申命记4章24节

(申4:24)

[和合本] 因为耶和华你的 神乃是烈火,是忌邪的 神。

[新标点] 因为耶和华—你的 神乃是烈火,是忌邪的 神。

[和合修] 因为耶和华—你的 神是吞灭的火,是忌邪【“忌邪”:原文是“妒忌”,意思是“不容许有对立的神明”】的 神。

[新译本] 因为耶和华你的上帝是烈火,是忌邪的上帝。

[当代修] 因为你们的上帝耶和华是烈火,是痛恨不贞的上帝。

[现代修] 因为上主——你们的上帝像炽烈的火焰;他不容忍任何跟他对立的神明。

[吕振中] 因为永恒主你的上帝乃是烧灭人的烈火,是忌邪的上帝。

[思高本] 因为上主你的天主是吞噬的烈火,忌邪的天主。

[文理本] 盖尔上帝耶和华乃烈火、忌邪之上帝、○


上一节  下一节


Deuteronomy 4:24

[GNT] because the LORD your God is like a flaming fire; he tolerates no rivals.

[BBE] For the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which is his be given to any other.

[KJV] For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.

[NKJV] "For the LORD your God [is] a consuming fire, a jealous God.

[KJ21] For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.

[NASB] For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.

[NRSV] For the LORD your God is a devouring fire, a jealous God.

[WEB] For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.

[ESV] For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

[NIV] For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

[NIrV] The Lord your God is like a fire that burns everything up. He's a jealous God.

[HCSB] For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

[CSB] For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

[AMP] For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.

[NLT] The LORD your God is a devouring fire; he is a jealous God.

[YLT] for Jehovah thy God is a fire consuming -- a zealous God.


上一节  下一节