[和合本] “‘不可作假见证陷害人。
[新标点] “‘不可作假见证陷害人。
[和合修] “‘不可做假见证陷害你的邻舍。
[新译本] “‘不可作假证供陷害你的邻舍。
[当代修] “‘不可作伪证陷害人。
[现代修] “‘不可作假证陷害人。
[吕振中] “‘不可作虚谎的见证陷害你的邻舍。
[思高本] 不可作假见证害你的近人。
[文理本] 毋妄证以陷人、○
[GNT] " 'Do not accuse anyone falsely.
[BBE] Do not give false witness against your neighbour;
[KJV] Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
[NKJV] You shall not bear false witness against your neighbor.
[KJ21] "`Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
[NASB] You shall not give false testimony against your neighbor.
[NRSV] Neither shall you bear false witness against your neighbor.
[WEB] "You shall not give false testimony against your neighbor.
[ESV] "'And you shall not bear false witness against your neighbor.
[NIV] "You shall not give false testimony against your neighbor.
[NIrV] "Do not give false witness against your neighbor.
[HCSB] Do not give dishonest testimony against your neighbor.
[CSB] Do not give dishonest testimony against your neighbor.
[AMP] Neither shall you witness falsely against your neighbor.
[NLT] "You must not testify falsely against your neighbor.
[YLT] 'Thou dost not answer against thy neighbour -- a false testimony.