[和合本] 其实他们是你的百姓、你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。’”
[新标点] 其实他们是你的百姓,你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。’”
[和合修] 其实他们是你的百姓,你的产业,是你用大能和伸出的膀臂领出来的。’”
[新译本] 但是,他们是你的子民,是你的产业,又是你借着大能和伸出来的膀臂领出来的。’”
[当代修] 他们毕竟是你的子民,你的产业,是你伸出大能的臂膀从埃及带出来的。’
[现代修] 这人民毕竟是你自己的子民,是你以大能大力从埃及带领出来的。’”
[吕振中] 其实他们是你的人民、你的产业,你用大能力和伸出的膀臂所领出来的。’
[思高本] 他们毕竟是你的百姓,是你的产业,是你以大能和伸开的手臂领出来的。
[文理本] 然彼诚为尔民尔业、尔以大能奋臂导出者也、
[GNT] After all, these are the people whom you chose to be your own and whom you brought out of Egypt by your great power and might.'
[BBE] But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great power and by your stretched-out arm.
[KJV] Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
[NKJV] Yet they [are] Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your outstretched arm.'
[KJ21] Yet they are Thy people and Thine inheritance, whom Thou broughtest out by Thy mighty power and by Thy stretched out arm.'
[NASB] Yet they are Your people, and Your inheritance, whom You brought out by Your great power and Your outstretched arm.'
[NRSV] For they are the people of your very own possession, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm."
[WEB] Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm."
[ESV] For they are your people and your heritage, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.'
[NIV] But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm."
[NIrV] But they are your people. They belong to you. You used your great power to bring them out of Egypt. You reached out your mighty arm and saved them."
[HCSB] But they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your great power and outstretched arm.
[CSB] But they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your great power and outstretched arm.
[AMP] Yet they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your outstretched arm.
[NLT] But they are your people and your special possession, whom you brought out of Egypt by your great strength and powerful arm.'
[YLT] and they [are] Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power, and by Thy stretched-out arm!