西番雅书3章3节

(番3:3)

[和合本] 她中间的首领是咆哮的狮子,她的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。

[新标点] 她中间的首领是咆哮的狮子;她的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。

[和合修] 其中的领袖是咆哮的狮子,审判官是晚上【“晚上”:七十士译本是“阿拉伯”】的野狼,不留一点到早晨。

[新译本] 城中的领袖都是咆哮的狮子,城中的审判官是夜间的豺狼,什么都不留到早晨。

[当代修] 她的首领是咆哮的狮子,她的审判官是夜间的豺狼,不留一点猎物到天明。

[现代修] 它的官长像吼叫的狮子;它的法官像饥饿的豺狼,贪婪得连一根骨头都不留到早晨。

[吕振中] 她中间的首领是吼叫的狮子;她的审判官是晚上的豺狼,一点啃骨肉也不留到早晨。

[思高本] 她的王侯在她中间,是些咆哮的狮子;她的判官是夜间的豺狼,什么也不留到天明。

[文理本] 其中之牧伯乃吼狮、其士师为暮出之狼、无所遗于诘旦、


上一节  下一节


Zephaniah 3:3

[GNT] Its officials are like roaring lions; its judges are like hungry wolves, too greedy to leave a bone until morning.

[BBE] Her rulers are like loud-voiced lions in her; her judges are wolves of the evening, crushing up the bones before the morning.

[KJV] Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

[NKJV] Her princes in her midst [are] roaring lions; Her judges [are] evening wolves That leave not a bone till morning.

[KJ21] Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves, they gnaw not the bones till the morrow.

[NASB] Her leaders within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They have no bones to gnaw in the morning.

[NRSV] The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.

[WEB] Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.

[ESV] Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.

[NIV] Her officials are roaring lions, her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.

[NIrV] Their officials are like roaring lions. Their rulers are like wolves that hunt in the evening. They don't leave anything to eat in the morning.

[HCSB] The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.

[CSB] The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.

[AMP] Her officials in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones on the morrow, for nothing is left by morning.

[NLT] Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey.

[YLT] Her heads in her midst [are] roaring lions, Her judges [are] evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning.


上一节  下一节