箴言31章15节

(箴31:15)

[和合本] 未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当作的工分派婢女。

[新标点] 未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。

[和合修] 未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派女仆。

[新译本] 天还未亮,她就起来,把食物分给家人,把当作的工分派众婢女。

[当代修] 天未亮她就起床, 为全家预备食物, 分派女仆做家事。

[现代修] 她天未亮起床,为家人准备食物,分配工作给女仆。

[吕振中] 天还黑、她就起来,把食物分给家里的人,将当作的工分派婢女。

[思高本] 天还未明,她已起身,为给家人分配食物,给婢女们分派家务。

[文理本] 未明而起、供食家人、颁工婢女、


上一节  下一节


Proverbs 31:15

[GNT] She gets up before daylight to prepare food for her family and to tell her servant women what to do.

[BBE] She gets up while it is still night, and gives meat to her family, and their food to her servant-girls.

[KJV] She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.

[NKJV] She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her maidservants.

[KJ21] She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household and a portion to her maidens.

[NASB] And she rises while it is still night And gives food to her household, And (Or prescribed tasks)portions to her attendants.

[NRSV] She rises while it is still night and provides food for her household and tasks for her servant-girls.

[WEB] She rises also while it is yet night, gives food to her household, and portions for her servant girls.

[ESV] She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens.

[NIV] She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.

[NIrV] She gets up while it is still dark. She provides food for her family. She also gives some to her female servants.

[HCSB] She rises while it is still night and provides food for her household and portions for her servants.

[CSB] She rises while it is still night and provides food for her household and portions for her servants.

[AMP] She rises while it is yet night and gets [spiritual] food for her household and assigns her maids their tasks. [Job 23:12.]

[NLT] She gets up before dawn to prepare breakfast for her household and plan the day's work for her servant girls.

[YLT] Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.


上一节  下一节