[和合本] 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
[新标点] 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
[和合修] 我的羊听我的声音,我认识它们,它们也跟从我。
[新译本] 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。
[当代修] 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。
[现代修] 我的羊听我的声音,我认得它们;它们跟随我。
[吕振中] 属我的羊听我的声音,我认识他们,他们也跟着我。
[思高本] 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我;
[文理本] 我羊听我声、我识之、而羊从我、
[GNT] My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
[BBE] But you have no belief because you are not of my sheep.
[KJV] My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
[NKJV] "My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.
[KJ21] My sheep hear My voice, and I know them and they follow Me.
[NASB] My sheep listen to My voice, and I know them, and they follow Me;
[NRSV] My sheep hear my voice. I know them, and they follow me.
[WEB] My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
[ESV] My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
[NIV] My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
[NIrV] But you do not believe, because you are not my sheep.
[HCSB] My sheep hear My voice, I know them, and they follow Me.
[CSB] My sheep hear My voice, I know them, and they follow Me.
[AMP] "My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.
[NLT] My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
[YLT] according as I said to you: My sheep my voice do hear, and I know them, and they follow me,