[和合本] 羊不跟着生人,因为不认得他的声音,必要逃跑。”
[新标点] 羊不跟着生人;因为不认得他的声音,必要逃跑。”
[和合修] 羊绝不跟陌生人,反而会逃走,因为不认得陌生人的声音。”
[新译本] 它们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。”
[当代修] 羊从不跟随陌生人,见了陌生人就逃跑,因为它们不认得陌生人的声音。”
[现代修] 它们并不跟随陌生人,反而要逃开,因为不认得陌生人的声音。”
[吕振中] 他们总不跟着生人;乃是逃避生人,因为不认得生人的声音。”
[思高本] 羊决不跟随陌生人,反而逃避他,因为羊不认得陌生人的声音。”
[文理本] 不从他人而避之、不识其声也、
[GNT] They will not follow someone else; instead, they will run away from such a person, because they do not know his voice."
[BBE] When he has got them all out, he goes before them, and the sheep go after him, for they have knowledge of his voice.
[KJV] And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
[NKJV] "Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers."
[KJ21] And a stranger will they not follow, but will flee from him, for they know not the voice of strangers."
[NASB] However, a stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."
[NRSV] They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers."
[WEB] They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers."
[ESV] A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers."
[NIV] But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice."
[NIrV] When he has brought all of his own sheep out, he goes on ahead of them. His sheep follow him because they know his voice.
[HCSB] They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don't recognize the voice of strangers."
[CSB] They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don't recognize the voice of strangers."
[AMP] "But a stranger they will by no means follow,_but_ they will flee from him, because they do not know the voice of strangers."
[NLT] They won't follow a stranger; they will run from him because they don't know his voice."
[YLT] and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'