约翰福音12章1节

(约12:1)

[和合本] 逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。

[新标点] (在伯大尼受膏)逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。

[和合修] (在伯大尼受膏)逾越节前六天,耶稣来到伯大尼,就是他使拉撒路从死人中复活的地方。

[新译本] 逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活。

[当代修] (香膏抹脚)逾越节前六天,耶稣来到伯大尼,就是祂叫拉撒路从死里复活的村子。

[现代修] 逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路住的地方(耶稣曾在这里使拉撒路复活。)

[吕振中] 于是耶稣在逾越节前六天来到伯大尼、拉撒路所在的地方;拉撒路是耶稣从死人中所才活起来的。

[思高本] (伯达尼晚宴)逾越节前六天,耶稣来到伯达尼,就是耶稣从死者中唤起拉匝禄的地方。

[文理本] 逾越节前六日、耶稣至伯大尼、即使拉撒路自死复起之所、


上一节  下一节


John 12:1

[GNT] Six days before the Passover, Jesus went to Bethany, the home of Lazarus, the man he had raised from death.

[BBE] Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone had knowledge where he was, he was to give them word, so that they might take him.

[KJV] Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.

[NKJV] Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead.

[KJ21] Then Jesus, six days before the Passover, came to Bethany where Lazarus was, who had been dead and whom He had raised from the dead.

[NASB] (Mary Anoints Jesus) Therefore, six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

[NRSV] Six days before the Passover Jesus came to Bethany, the home of Lazarus, whom he had raised from the dead.

[WEB] Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.

[ESV] Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

[NIV] Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.

[NIrV] But the chief priests and the Pharisees had given orders. They had commanded anyone who found out where Jesus was staying to report it. Then they could arrest him.

[HCSB] Six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, the one Jesus had raised from the dead.

[CSB] Six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, the one Jesus had raised from the dead.

[AMP] SO SIX days before the Passover Feast, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had died and whom He had raised from the dead.

[NLT] Six days before the Passover celebration began, Jesus arrived in Bethany, the home of Lazarus-- the man he had raised from the dead.

[YLT] Jesus, therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was Lazarus, who had died, whom he raised out of the dead;


上一节  下一节