约翰福音16章24节

(约16:24)

[和合本] 向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,叫你们的喜乐可以满足。”

[新标点] 向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。”

[和合修] 直到现在,你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,使你们的喜乐得以满足。”

[新译本] 你们向来没有奉我的名求什么;现在你们祈求,就必定得着,让你们的喜乐满溢。

[当代修] 你们从来没有奉我的名求过什么,你们现在求,就必得到,好使你们的喜乐满溢。

[现代修] 直到现在,你们并没有奉我的名求过什么;你们求,就得到,好让你们的喜乐满溢。”

[吕振中] 直到现在、你们还没有奉我的名求什么;求,就必得着,使你们的喜乐得以完满。

[思高本] 直到现在,你们没有因我的名求什么;求罢!必会得到,好使你们的喜乐得以圆满。”

[文理本] 尔未尝以我名而求、求则必得、致尔之乐盈焉、○


上一节  下一节


John 16:24

[GNT] Until now you have not asked for anything in my name; ask and you will receive, so that your happiness may be complete.

[BBE] And on that day you will put no questions to me. Truly I say to you, Whatever request you make to the Father, he will give it to you in my name.

[KJV] Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

[NKJV] "Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.

[KJ21] Hitherto have ye asked nothing in My name. Ask and ye shall receive, that your joy may be full.

[NASB] Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full.

[NRSV] Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete.

[WEB] Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full.

[ESV] Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.

[NIV] Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.

[NIrV] "When that day comes, you will no longer ask me for anything. What I'm about to tell you is true. My Father will give you anything you ask for in my name.

[HCSB] Until now you have asked for nothing in My name. Ask and you will receive, that your joy may be complete.

[CSB] Until now you have asked for nothing in My name. Ask and you will receive, that your joy may be complete.

[AMP] Up to this time you have not asked a [single] thing in My Name [as presenting all that I AM]; but now ask and keep on asking and you will receive, so that your joy (gladness, delight) may be full and complete.

[NLT] You haven't done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy.

[YLT] till now ye did ask nothing in my name; ask, and ye shall receive, that your joy may be full.


上一节  下一节