约翰福音16章9节

(约16:9)

[和合本] 为罪,是因他们不信我;

[新标点] 为罪,是因他们不信我;

[和合修] 为罪,是因他们不信我;

[新译本] 在罪方面,是因为他们不信我;

[当代修] 在罪方面责备他们,是因为他们不信我;

[现代修] 他们对罪的观念错了,因为他们不信我;

[吕振中] 指着罪呢、是因为他们不信我;

[思高本] 关于罪恶,因为他们没有信从我;

[文理本] 以罪、因其弗信我、


上一节  下一节


John 16:9

[GNT] They are wrong about sin, because they do not believe in me;

[BBE] And he, when he comes, will make the world conscious of sin, and of righteousness, and of being judged:

[KJV] Of sin, because they believe not on me;

[NKJV] "of sin, because they do not believe in Me;

[KJ21] concerning sin, because they believe not in Me;

[NASB] regarding sin, because they do not believe in Me;

[NRSV] about sin, because they do not believe in me;

[WEB] about sin, because they don't believe in me;

[ESV] concerning sin, because they do not believe in me;

[NIV] in regard to sin, because men do not believe in me;

[NIrV] When he comes, he will prove that the world's people are guilty. He will prove their guilt concerning sin and godliness and judgment.

[HCSB] about sin, because they do not believe in Me;

[CSB] about sin, because they do not believe in Me;

[AMP] About sin, because they do not believe in Me [trust in, rely on, and adhere to Me];

[NLT] The world's sin is that it refuses to believe in me.

[YLT] concerning sin indeed, because they do not believe in me;


上一节  下一节