[和合本] 彼拉多又用牌子写了一个名号,安在十字架上,写的是:“犹太人的王,拿撒勒人耶稣。”
[新标点] 彼拉多又用牌子写了一个名号,安在十字架上,写的是:“犹太人的王,拿撒勒人耶稣。”
[和合修] 彼拉多又写了一个牌子,钉在十字架上,写的是:“犹太人的王,拿撒勒人耶稣。”
[新译本] 彼拉多写了一个牌子,放在十字架上头,写的是:“犹太人的王拿撒勒人耶稣。”
[当代修] 彼拉多写了一个告示,安在十字架上,上面写着“犹太人的王,拿撒勒人耶稣”。
[现代修] 彼拉多写了一面牌子,叫人钉在十字架上。牌子上写着:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”
[吕振中] 彼拉多也写了一个罪名,安在十字架上;写的是:‘拿撒勒人耶稣,犹太人的王!’
[思高本] 比拉多写了个牌子,放在十字架上端,写的是:“纳匝肋人耶稣,犹太人的君王。”
[文理本] 彼拉多书标置于十架、曰、犹太人王、拿撒勒人耶稣、
[GNT] Pilate wrote a notice and had it put on the cross. "Jesus of Nazareth, the King of the Jews," is what he wrote.
[BBE] Where they put him on the cross with two others, one on this side and one on that, and Jesus in the middle.
[KJV] And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
[NKJV] Now Pilate wrote a title and put [it] on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
[KJ21] And Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
[NASB] Now Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written: "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."
[NRSV] Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
[WEB] Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."
[ESV] Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
[NIV] Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
[NIrV] There they nailed Jesus to the cross. Two other men were crucified with him. One was on each side of him. Jesus was in the middle.
[HCSB] Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS
[CSB] Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS
[AMP] And Pilate also wrote a title (an inscription on a placard) and put it on the cross. And the writing was: Jesus the Nazarene, the King of the Jews.
[NLT] And Pilate posted a sign over him that read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
[YLT] And Pilate also wrote a title, and put [it] on the cross, and it was written, 'Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'