[和合本] 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,
[新标点] 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,
[和合修] 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼仪,
[新译本] 约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。
[当代修] 约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来,
[现代修] 约翰的几个门徒跟一个犹太人为了洁净礼争辩。
[吕振中] 当下约翰门徒中的人同犹太人(有古卷作:同个犹太人)起了辩论关于洁净的事。
[思高本] 若翰的门徒和一个犹太人,关于取洁礼发生了争辩。
[文理本] 其徒与一犹太人辩洁礼、
[GNT] Some of John's disciples began arguing with a Jew about the matter of ritual washing.
[BBE] Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
[KJV] Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
[NKJV] Then there arose a dispute between [some] of John's disciples and the Jews about purification.
[KJ21] Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
[NASB] Then a matter of dispute developed on the part of John's disciples with a Jew about (I.e., ceremonial washing)purification.
[NRSV] Now a discussion about purification arose between John's disciples and a Jew.
[WEB] Therefore a dispute arose on the part of John's disciples with some Jews about purification.
[ESV] Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification.
[NIV] An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.
[NIrV] Some of John's disciples and a certain Jew began to argue. They argued about special washings to make people "clean."
[HCSB] Then a dispute arose between John's disciples and a Jew about purification.
[CSB] Then a dispute arose between John's disciples and a Jew about purification.
[AMP] Therefore there arose a controversy between some of John's disciples and a Jew in regard to purification.
[NLT] A debate broke out between John's disciples and a certain Jew over ceremonial cleansing.
[YLT] there arose then a question from the disciples of John with [some] Jews about purifying,