[和合本] 那领受他见证的,就印上印,证明 神是真的。
[新标点] 那领受他见证的,就印上印,证明 神是真的。
[和合修] 那领受他见证的,就印证 神是真实的。
[新译本] 那接受他的见证的,就确认上帝是真的。
[当代修] 但已经接受祂见证的人证实了上帝是真实的。
[现代修] 那接受他见证的,证明了上帝是信实的。
[吕振中] 那领受他的见证的、便是盖上了印、承认上帝为真实。
[思高本] 那接受他见证的人,就是证实天主是真实的。
[文理本] 受其证者、如已钤印、证上帝为真矣、
[GNT] But whoever accepts his message confirms by this that God is truthful.
[BBE] He who so takes his witness has made clear his faith that God is true.
[KJV] He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
[NKJV] "He who has received His testimony has certified that God is true.
[KJ21] He that hath received His testimony hath set his seal to this: that God is true.
[NASB] The one who has accepted His testimony has certified that God is true.
[NRSV] Whoever has accepted his testimony has certified this, that God is true.
[WEB] He who has received his witness has set his seal to this, that God is true.
[ESV] Whoever receives his testimony sets his seal to this, that God is true.
[NIV] The man who has accepted it has certified that God is truthful.
[NIrV] Anyone who has accepted it has said, 'Yes. God is truthful.'
[HCSB] The one who has accepted His testimony has affirmed that God is true.
[CSB] The one who has accepted His testimony has affirmed that God is true.
[AMP] Whoever receives His testimony has set his seal of approval to this: God is true. [That man has definitely certified, acknowledged, declared once and for all, and is himself assured that it is divine truth that God cannot lie].
[NLT] Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true.
[YLT] he who is receiving his testimony did seal that God is true;