约翰福音5章43节

(约5:43)

[和合本] 我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。

[新标点] 我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。

[和合修] 我奉我父的名来了,你们并不接纳我;若有别人奉自己的名来,你们倒会接纳他。

[新译本] 我奉我父的名而来,你们不接待我;如果有别人以自己的名义而来,你们倒接待他。

[当代修] 我奉我父的名来,你们不接受我;若有人奉自己的名来,你们却接受他。

[现代修] 我奉我父亲的名而来,你们却不接纳我;可是有人奉自己的名来,你们反而会接纳他。

[吕振中] 我奉我父的名而来,你们不接纳我;若有别人奉自己的名而来,那种人你们倒要接纳呢!

[思高本] 我因我父的名而来,你们却不接纳我;如果有人因自己的名而来,你们反而接纳他。

[文理本] 我以我父之名而来、而尔弗纳、若他人以己名而来、尔将纳之、


上一节  下一节


John 5:43

[GNT] I have come with my Father's authority, but you have not received me; when, however, someone comes with his own authority, you will receive him.

[BBE] I have come in my Father's name, and your hearts are not open to me. If another comes with no other authority but himself, you will give him your approval.

[KJV] I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

[NKJV] "I have come in My Father's name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive.

[KJ21] I have come in My Father's name, and ye receive Me not; if another shall come in his own name, him ye will receive.

[NASB] How can you believe, when you (Or receive accept (Or honor glory from one another and you do not seek the (Or honor glory that is from the one and only God?

[NRSV] I have come in my Father's name, and you do not accept me; if another comes in his own name, you will accept him.

[WEB] I have come in my Father's name, and you don't receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

[ESV] I have come in my Father's name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

[NIV] I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.

[NIrV] I have come in my Father's name, and you do not accept me. But if someone else comes in his own name, you will accept him.

[HCSB] I have come in My Father's name, yet you don't accept Me. If someone else comes in his own name, you will accept him.

[CSB] I have come in My Father's name, yet you don't accept Me. If someone else comes in his own name, you will accept him.

[AMP] I have come in My Father's name and with His power, and you do not receive Me [your hearts are not open to Me, you give Me no welcome]; but if another comes in his own name and his own power and with no other authority but himself, you will receive him and give him your approval.

[NLT] For I have come to you in my Father's name, and you have rejected me. Yet if others come in their own name, you gladly welcome them.

[YLT] 'I have come in the name of my Father, and ye do not receive me; if another may come in his own name, him ye will receive;


上一节  下一节