约翰福音7章42节

(约7:42)

[和合本] 经上岂不是说‘基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的’吗?”

[新标点] 经上岂不是说‘基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的’吗?”

[和合修] 经上不是说‘基督是大卫的后裔,出自大卫的本乡伯利恒’吗?”

[新译本] 圣经不是说基督是大卫的后裔,是从大卫本乡伯利恒出来的吗?”

[当代修] 圣经上不是说基督是大卫的后裔,要降生在大卫的故乡伯利恒吗?”

[现代修] 因为圣经记载着:基督是大卫的后代,要降生在大卫的本乡伯利恒。”

[吕振中] 经上岂不是说:‘基督是出于大卫的后裔,大卫所在的村子伯利恒’么?’

[思高本] 经上不是说:默西亚要出自达味的后裔,来自达味出生的村庄白冷吗?”

[文理本] 经不云、基督出于大卫之裔、自伯利恒、即大卫所居之乡乎、


上一节  下一节


John 7:42

[GNT] The scripture says that the Messiah will be a descendant of King David and will be born in Bethlehem, the town where David lived."

[BBE] Do not the Writings say that the Christ comes of the seed of David and from Beth-lehem, the little town where David was?

[KJV] Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

[NKJV] "Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?"

[KJ21] Hath not the Scripture said that Christ cometh out of the seed of David, and out of the town of Bethlehem where David was?"

[NASB] So a dissension occurred in the crowd because of Him.

[NRSV] Has not the scripture said that the Messiah is descended from David and comes from Bethlehem, the village where David lived?"

[WEB] Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the offspring[*] of David, and from Bethlehem, the village where David was?"[*or, seed]

[ESV] Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?"

[NIV] Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"

[NIrV] Doesn't Scripture say that the Christ will come from David's family? Doesn't it say that he will come from Bethlehem, the town where David lived?"

[HCSB] Doesn't the Scripture say that the Messiah comes from David's offspring and from the town of Bethlehem, where David once lived?"

[CSB] Doesn't the Scripture say that the Messiah comes from David's offspring and from the town of Bethlehem, where David once lived?"

[AMP] Does not the Scripture tell us that the Christ will come from the offspring of David and from Bethlehem, the village where David lived? [Ps. 89:3, 4; Mic. 5:2.]

[NLT] For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where King David was born."

[YLT] Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem -- the village where David was -- the Christ doth come?'


上一节  下一节