约翰福音9章14节

(约9:14)

[和合本] 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。

[新标点] 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。

[和合修] 耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。

[新译本] 耶稣和了泥开他眼睛的那一天,正是安息日。

[当代修] 耶稣和泥开他眼睛的那天是安息日。

[现代修] 耶稣和了泥开他眼睛的那一天是安息日。

[吕振中] 耶稣和泥开他眼睛、那一天是安息日。

[思高本] 耶稣和泥开他眼睛的那天,正是安息日。

[文理本] 耶稣和泥启其目之日、乃安息日也、


上一节  下一节


John 9:14

[GNT] The day that Jesus made the mud and cured him of his blindness was a Sabbath.

[BBE] They took him before the Pharisees--this man who had been blind.

[KJV] And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.

[NKJV] Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.

[KJ21] And it was the Sabbath day when Jesus made the clay and opened his eyes.

[NASB] Now it was a Sabbath on the day that Jesus made the mud and opened his eyes.

[NRSV] Now it was a sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.

[WEB] It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.

[ESV] Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.

[NIV] Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man's eyes was a Sabbath.

[NIrV] They brought to the Pharisees the man who had been blind.

[HCSB] The day that Jesus made the mud and opened his eyes was a Sabbath.

[CSB] The day that Jesus made the mud and opened his eyes was a Sabbath.

[AMP] Now it was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.

[NLT] because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.

[YLT] and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.


上一节  下一节