以西结书12章20节

(结12:20)

[和合本] 有居民的城邑必变为荒场,地也必变为荒废。你们就知道我是耶和华。”

[新标点] 有居民的城邑必变为荒场,地也必变为荒废;你们就知道我是耶和华。”

[和合修] 有人居住的城镇必变为废墟,地必荒凉;你们就知道我是耶和华。”

[新译本] 有人居住的城市必成为荒场,这地必然荒凉,你们就知道我是耶和华。’”

[当代修] 他们居住的城邑必沦为废墟,土地必一片荒凉,他们就知道我是耶和华。’”

[现代修] 人口稠密的城镇将被摧毁,村庄变成旷野。这样,他们就知道我是上主。”

[吕振中] 有居民的城市必变为荒废,这地必成为荒凉;你们就知道我乃是永恒主。”

[思高本] 人烟稠密的城市要变为旷野,那地方必变为沙漠:如此,你们必承认我是上主。”

[文理本] 居民之邑必邱墟、斯土必荒芜、尔则知我乃耶和华、○


上一节  下一节


Ezekiel 12:20

[GNT] Cities that are now full of people will be destroyed, and the country will be made a wilderness. Then they will know that I am the LORD."

[BBE] And the peopled towns will be made waste, and the land will become a wonder; and you will be certain that I am the Lord.

[KJV] And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.

[NKJV] "Then the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall become desolate; and you shall know that I [am] the LORD." ' "

[KJ21] And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.'"

[NASB] The inhabited cities will be in ruins, and the land will be a desolation. So you will know that I am the Lord." '"

[NRSV] The inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.

[WEB] The cities that are inhabited will be laid waste, and the land will be a desolation. Then you will know that I am Yahweh."'"

[ESV] And the inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD."

[NIV] The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.'"

[NIrV] The towns where people live will be completely destroyed. The land will become a dry and empty desert. Then you will know that I am the Lord." ' "

[HCSB] The inhabited cities will be destroyed, and the land will become a desolation. Then you will know that I am the LORD."

[CSB] The inhabited cities will be destroyed, and the land will become a desolation. Then you will know that I am the LORD."

[AMP] And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be deserted and become a desolation; and you shall know (understand and realize) that I am the Lord.

[NLT] The cities will be destroyed and the farmland made desolate. Then you will know that I am the LORD.'"

[YLT] And the cities that are inhabited are laid waste, and the land is a desolation, and ye have known that I [am] Jehovah.'


上一节  下一节