以西结书13章5节

(结13:5)

[和合本] 没有上去堵挡破口,也没有为以色列家重修墙垣,使他们当耶和华的日子在阵上站立得住。

[新标点] 没有上去堵挡破口,也没有为以色列家重修墙垣,使他们当耶和华的日子在阵上站立得住。

[和合修] 没有上去堵住缺口,也没有为以色列家重修城墙,使它在耶和华的日子来临时,可以在战争中站得住。

[新译本] 他们没有上去堵塞破口,也没有为以色列家重修墙垣,使它在耶和华的日子,在战争中可以站立得住。

[当代修] 没有上去堵住缺口,也没有重建以色列的围墙,使以色列在耶和华的日子来临时的争战中坚立。

[现代修] 城墙的缺口,他们不修补;倒塌的墙垣,他们不修建。因此,当上主的日子来临、战事发生的时候,以色列不能保卫自己。

[吕振中] 他们(传统:你们)没有站住(传统:上去)去堵挡破口,也没有为以色列家修造围墙,使它当永恒主的日子在战阵上站立得住。

[思高本] 你们没有上到缺口处,也没有围绕以色列家建筑围墙,好叫她在上主的日子,在战争中稳立。

[文理本] 尔未上至破坏之处、亦未为以色列家之垣墉、在于耶和华之日、坚立于陈、


上一节  下一节


Ezekiel 13:5

[GNT] They don't guard the places where the walls have crumbled, nor do they rebuild the walls, and so Israel cannot be defended when war comes on the day of the LORD.

[BBE] You have not gone up into the broken places or made up the wall for the children of Israel to take your place in the fight in the day of the Lord.

[KJV] Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

[NKJV] "You have not gone up into the gaps to build a wall for the house of Israel to stand in battle on the day of the LORD.

[KJ21] Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle on the day of the LORD.

[NASB] You have not gone up into the breaches, nor did you build up a stone wall around the house of Israel to stand in the battle on the day of the Lord.

[NRSV] You have not gone up into the breaches, or repaired a wall for the house of Israel, so that it might stand in battle on the day of the LORD.

[WEB] You have not gone up into the gaps or built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in Yahweh's day.

[ESV] You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD.

[NIV] You have not gone up to the breaks in the wall to repair it for the house of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD.

[NIrV] You have not repaired the cracks in the city wall for the people of Israel. So it will not stand firm in the battle on the day I judge you.

[HCSB] You did not go up to the gaps or restore the wall around the house of Israel so that it might stand in battle on the day of the LORD.

[CSB] You did not go up to the gaps or restore the wall around the house of Israel so that it might stand in battle on the day of the LORD.

[AMP] You have not gone up into the gaps or breeches, nor built up the wall for the house of Israel that it might stand in the battle in the day of the Lord.

[NLT] They have done nothing to repair the breaks in the walls around the nation. They have not helped it to stand firm in battle on the day of the LORD.

[YLT] Ye have not gone up into breaches, Nor do ye make a fence for the house of Israel, To stand in battle in a day of Jehovah.


上一节  下一节