[和合本] 那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
[新标点] 那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
[和合修] 那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
[新译本] 那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
[当代修] 我用水洗净你身上的血污,给你涂上馨香的油,
[现代修] “后来,我用水洗掉你身上的血迹,又用橄榄油擦你的皮肤。
[吕振中] 那时我用水洗你,涮净你身上的血,又用油抹了你。
[思高本] 我用水洗净了你,涤除了你身上的血污;又用香膏傅抹了你,
[文理本] 我洗尔以水、尽涤尔血、沐尔以膏、
[GNT] "Then I took water and washed the blood off you. I rubbed olive oil on your skin.
[BBE] Then I had you washed with water, washing away all your blood and rubbing you with oil.
[KJV] Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
[NKJV] "Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.
[KJ21] Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
[NASB] "Then I bathed you with water, washed off your blood from you, and anointed you with oil.
[NRSV] Then I bathed you with water and washed off the blood from you, and anointed you with oil.
[WEB] "'"Then I washed you with water. Yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
[ESV] Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.
[NIV] "'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
[NIrV] " ' "I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.
[HCSB] "I washed you with water, rinsed off your blood, and anointed you with oil.
[CSB] "I washed you with water, rinsed off your blood, and anointed you with oil.
[AMP] Then I washed you with water; yes, I thoroughly washed away your [clinging] blood from you and I anointed you with oil.
[NLT] "Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.
[YLT] And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.