以西结书25章10节

(结25:10)

[和合本] 好使东方人来攻击亚扪人。我必将亚扪人之地交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。

[新标点] 好使东方人来攻击亚扪人。我必将亚扪人之地交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。

[和合修] 令东方人前来攻击亚扪人。我必将亚扪交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。

[新译本] 我必把摩押连同亚扪人一起交给东方人作产业,使亚扪不再在列国中被记念。

[当代修] 我要将它和亚扪人一起交给东方人统治,使亚扪人从此被列国遗忘。

[现代修] 我要让东边旷野来的部族征服摩押,连亚扪一起征服,使摩押【注18、“摩押”:希伯来文是“亚扪”】被列国遗忘。

[吕振中] 我必将摩押连同亚扪人交给东方人为基业,使它(传统有:亚扪人)在列国中不再被记念。

[思高本] 我要将他们同阿孟子民一起交给东方的子民作为产业,使他们在异民中再不被人提及。

[文理本] 并亚扪族、付于东方人为业、致亚扪人不复见忆于列邦、


上一节  下一节


Ezekiel 25:10

[GNT] I will let the tribes of the eastern desert conquer Moab, together with Ammon, so that Moab will no longer be a nation.

[BBE] To the children of the east I have given her for a heritage, as well as the children of Ammon, so that there may be no memory of her among the nations:

[KJV] Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

[NKJV] "To the men of the East I will give it as a possession, together with the Ammonites, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

[KJ21] unto the men of the East with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

[NASB] and I will give it as a possession along with the sons of Ammon to the (Lit sons)people of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations.

[NRSV] I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession. Thus Ammon shall be remembered no more among the nations,

[WEB] to the children of the east, to go against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.

[ESV] I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that the Ammonites may be remembered no more among the nations,

[NIV] I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;

[NIrV] I will hand Moab over to the people of the east. I will also give the Ammonites to them. And the Ammonites will no longer be remembered among the nations.

[HCSB] I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations.

[CSB] I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations.

[AMP] I will give it along with the children of Ammon to the people of the East for a possession, that it and the children of Ammon may not be [any more seriously] remembered among the nations.

[NLT] And I will hand Moab over to nomads from the eastern deserts, just as I handed over Ammon. Yes, the Ammonites will no longer be counted among the nations.

[YLT] To the sons of the east, with the sons of Ammon, And I have given it for a possession, So that the sons of Ammon are not remembered among nations.


上一节  下一节