以西结书26章12节

(结26:12)

[和合本] 人必以你的财宝为掳物,以你的货财为掠物,破坏你的墙垣,拆毁你华美的房屋,将你的石头、木头、尘土都抛在水中。

[新标点] 人必以你的财宝为掳物,以你的货财为掠物,破坏你的墙垣,拆毁你华美的房屋,将你的石头、木头、尘土都抛在水中。

[和合修] 人必掳获你的财宝,掠夺你的货财;他们要破坏你的城墙,拆毁你华美的房屋,将你的石头、木头、尘土都抛在水中。

[新译本] 他们必掳去你的财富,以你的货财为掠物;他们必破坏你的城墙,拆毁你华丽的房屋,把你的石头、木头和瓦砾都投在水中。

[当代修] 掠夺你的财物,摧毁你的城墙,夷平你华丽的房屋,把你的石头、木头和瓦砾抛到海里。

[现代修] 敌人要掠夺你的财物商品,推倒城墙,毁坏豪华的房子,把碎石、断木都抛进海里。

[吕振中] 人必以你的资财为战利品,以你的财货为掠物;他们必翻倒你的墙,拆毁你的娱桨馆子,将你的石头木头和尘土都抛在水中。

[思高本] 他们要抢掠你的财富,劫夺你的货品,破坏你的城垣,拆毁你豪华的宫室,并把你的石头、木材和瓦砾抛到海中。

[文理本] 劫尔珍宝、夺尔货财、毁尔城垣、坏尔华屋、木石尘土、俱投水中、


上一节  下一节


Ezekiel 26:12

[GNT] Your enemies will help themselves to your wealth and merchandise. They will pull down your walls and shatter your luxurious houses. They will take the stones and wood and all the rubble, and dump them into the sea.

[BBE] They will take by force all your wealth and go off with the goods with which you do trade: they will have your walls broken down and all the houses of your desire given up to destruction: they will put your stones and your wood and your dust deep in the

[KJV] And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.

[NKJV] They will plunder your riches and pillage your merchandise; they will break down your walls and destroy your pleasant houses; they will lay your stones, your timber, and your soil in the midst of the water.

[KJ21] And they shall make a spoil of thy riches and make a prey of thy merchandise; and they shall break down thy walls and destroy thy pleasant houses; and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.

[NASB] Also they will take your riches as spoils and plunder your merchandise, tear down your walls and destroy your delightful houses, and (Lit put)throw your stones, your timbers, and your debris into the water.

[NRSV] They will plunder your riches and loot your merchandise; they shall break down your walls and destroy your fine houses. Your stones and timber and soil they shall cast into the water.

[WEB] They will make a plunder of your riches, and make a prey of your merchandise. They will break down your walls, and destroy your pleasant houses. They will lay your stones, your timber, and your dust in the middle of the waters.

[ESV] They will plunder your riches and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. Your stones and timber and soil they will cast into the midst of the waters.

[NIV] They will plunder your wealth and loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea.

[NIrV] "His men will take away from you your wealth and anything else you have. They will pull your walls down. They will completely destroy your fine houses. They will throw the stones and lumber of your broken-down buildings into the sea.

[HCSB] They will take your wealth as spoil and plunder your merchandise. They will also demolish your walls and tear down your beautiful homes. Then they will throw your stones, timber, and soil into the water.

[CSB] They will take your wealth as spoil and plunder your merchandise. They will also demolish your walls and tear down your beautiful homes. Then they will throw your stones, timber, and soil into the water.

[AMP] And [your adversaries] shall make a spoil of your riches and make booty of your merchandise. And they shall break down your walls and destroy your pleasant houses, and they shall lay the stones and the timber and the very dust from your demolished city out in the midst of the water [between the island and the mainland city site to make a causeway].

[NLT] "They will plunder all your riches and merchandise and break down your walls. They will destroy your lovely homes and dump your stones and timbers and even your dust into the sea.

[YLT] And they have spoiled thy wealth, And they have plundered thy merchandise, And they have thrown down thy walls, And thy desirable houses they break down, And thy stones, and thy wood, and thy dust, In the midst of the waters they place.


上一节  下一节