[和合本] 他的马蹄必践踏你一切的街道,他必用刀杀戮你的居民,你坚固的柱子(或作“柱像”)必倒在地上。
[新标点] 他的马蹄必践踏你一切的街道;他必用刀杀戮你的居民。你坚固的柱子【或译:柱像】必倒在地上。
[和合修] 他的马蹄必践踏你所有的街道;他必用刀剑杀戮你的居民。你坚固的柱子【“柱子”或译“柱像”】必倒在地上。
[新译本] 他的马蹄必践踏你所有的街道;他必用刀杀戮你的人民;你坚固的柱子必倒在地上。
[当代修] 他战马的铁蹄必踏遍你的街道。他必挥刀屠杀你的居民,推倒你坚固的神柱,
[现代修] 骑兵在你的大街小巷横冲直撞,用剑刺杀居民。你坚固的庙柱要被推倒在地上。
[吕振中] 他的马蹄必践踏你所有的街道;你的人民他必用刀杀戮;你崇拜的坚固柱子必倒在地上。
[思高本] 他战马的铁蹄要踏遍你的街道,他将用刀剑屠杀你的人民,且把你的神柱推倒在地。
[文理本] 使其马足躏尔逵衢、以刃戮尔人民、尔之坚柱、必仆于地、
[GNT] Their cavalry will storm through your streets, killing your people with their swords. Your mighty pillars will be thrown to the ground.
[BBE] Your streets will be stamped down by the feet of his horses: he will put your people to the sword, and will send down the pillars of your strength to the earth.
[KJV] With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
[NKJV] With the hooves of his horses he will trample all your streets; he will slay your people by the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
[KJ21] With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets. He shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
[NASB] With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong (Or memorial stones (in Tyre's temple))pillars will go down to the ground.
[NRSV] With the hoofs of his horses he shall trample all your streets. He shall put your people to the sword, and your strong pillars shall fall to the ground.
[WEB] He will tread down all your streets with the hoofs of his horses. He will kill your people with the sword. The pillars of your strength will go down to the ground.
[ESV] With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.
[NIV] The hoofs of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
[NIrV] The hoofs of his horses will pound in your streets. He will kill your people with swords. Your strong pillars will fall to the ground.
[HCSB] He will trample all your streets with the hooves of his horses. He will slaughter your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.
[CSB] He will trample all your streets with the hooves of his horses. He will slaughter your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.
[AMP] With the hoofs of his horses [Nebuchadrezzar] will trample all your streets; he will slay your people with the sword and your strong pillars or obelisks will fall to the ground.
[NLT] His horsemen will trample through every street in the city. They will butcher your people, and your strong pillars will topple.
[YLT] With hoofs of his horses he treadeth all thine out-places, Thy people by sword he doth slay, And the pillars of thy strength to the earth come down.