以西结书27章22节

(结27:22)

[和合本] 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石,和黄金兑换你的货物。

[新标点] 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石,和黄金兑换你的货物。

[和合修] 示巴和拉玛的商人也来与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金换你的商品。

[新译本] 示巴和拉玛的商人都与你交易;他们用各样上等的香料,各种宝石和黄金,来换取你的货物。

[当代修] 示巴和拉玛的商人用各类上等香料、宝石和黄金交换你的货物。

[现代修] 示巴和拉玛的商人用珠宝、金,和高级香料交换你的商品。

[吕振中] 示巴和拉玛作生意的人都和你作生意;他们拿各种上好的香料、各样宝石、和黄金、来换你的货物。

[思高本] 舍巴和辣阿玛的买卖人也作你的顾客,以各种上等的香料,各种宝石和黄金和你交换货品。

[文理本] 示巴拉玛商贾、与尔通商、以上等之香品、宝玉及金、易尔货品、


上一节  下一节


Ezekiel 27:22

[GNT] For your goods the merchants of Sheba and Raamah traded jewels, gold, and the finest spices.

[BBE] The traders of Sheba and Raamah did trade with you; they gave the best of all sorts of spices and all sorts of stones of great price and gold for your goods.

[KJV] The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

[NKJV] "The merchants of Sheba and Raamah [were] your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold.

[KJ21] The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants; they traded in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

[NASB] The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your merchandise with the best of all balsam oil, and with all kinds of precious stones, and gold.

[NRSV] The merchants of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices, and all precious stones, and gold.

[WEB] "'"The traders of Sheba and Raamah were your traders. They traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

[ESV] The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold.

[NIV] "'The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.

[NIrV] " ' "Traders from Sheba and Raamah did business with you. They traded the finest spices, jewels and gold for your goods.

[HCSB] The merchants of Sheba and Raamah traded with you. They exchanged gold, the best of all spices, and all kinds of precious stones for your merchandise.

[CSB] The merchants of Sheba and Raamah traded with you. They exchanged gold, the best of all spices, and all kinds of precious stones for your merchandise.

[AMP] The merchants of Sheba and Raamah [in Arabia] traded with you; they exchanged for your wares the choicest of all kinds of spices and all precious stones and gold.

[NLT] The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.

[YLT] Merchants of Sheba and Raamah -- they [are] thy merchants, For the chief of all spices, And for every precious stone, and gold, They have given out thy remnants.


上一节  下一节