[和合本] 他们必为你放声痛哭,把尘土撒在头上,在灰中打滚。
[新标点] 他们必为你放声痛哭,把尘土撒在头上,在灰中打滚;
[和合修] 他们必为你放声痛哭,撒尘土于头上,在灰中打滚;
[新译本] 他们必为你放声痛哭,把尘土撒在自己的头上,在灰中打滚。
[当代修] 为你放声痛哭,把尘埃撒在头上,在灰中打滚,
[现代修] 他们为你哀悼痛哭,撒灰尘在头上,在灰中打滚。
[吕振中] 他们必为你而放声,而痛哭,把尘土撒在头上,在灰尘中打滚;
[思高本] 狂呼呐喊哀吊你,在头上撒灰,辗转于尘埃之中,
[文理本] 为尔痛哭、其声远闻、蒙尘于首、辗转于灰、
[GNT] They all mourn bitterly for you, Throwing dust on their heads and rolling in ashes.
[BBE] And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust:
[KJV] And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
[NKJV] They will make their voice heard because of you; They will cry bitterly and cast dust on their heads; They will roll about in ashes;
[KJ21] and shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly and shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in the ashes.
[NASB] And they will make their voice heard over you And cry out bitterly. They will throw dust on their heads, They will wallow in ashes.
[NRSV] and wail aloud over you, and cry bitterly. They throw dust on their heads and wallow in ashes;
[WEB] and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly.They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.
[ESV] and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes;
[NIV] They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
[NIrV] They will raise their voices. They will cry bitterly over you. They will sprinkle dust on their heads. They will roll in ashes.
[HCSB] They raise their voices over you and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes.
[CSB] They raise their voices over you and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes.
[AMP] And are heard wailing loudly over you, and they cry bitterly. They cast up dust on their heads; they wallow in ashes,
[NLT] They cry aloud over you and weep bitterly. They throw dust on their heads and roll in ashes.
[YLT] And have sounded for thee with their voice, And cry bitterly, and cause dust to go up on their heads, In ashes they do roll themselves.