以西结书3章14节

(结3:14)

[和合本] 于是灵将我举起带我而去。我心中甚苦,灵性忿激,并且耶和华的灵(原文作“手”)在我身上大有能力。

[新标点] 于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性忿激,并且耶和华的灵【原文是手】在我身上大有能力。

[和合修] 于是灵将我举起,带着我走。我就去了,十分苦恼,我的灵火热;耶和华的手重重地按在我身上。

[新译本] 灵使我升起,把我提去。那时我心灵忿激、愁苦。耶和华的手强而有力临到我身上。

[当代修] 灵把我举起带走了。我心里苦闷,充满愤怒,耶和华大能的手在我身上。

[现代修] 上主的能力大大地充满我;他的灵把我提走的时候,我觉得既难受又气愤。

[吕振中] 于是灵将我举起,带我而去;我很苦恼,带着心灵上激热而去;永恒主的手大有力量地按在我身上。

[思高本] 神力把我举起,把我提去;我走时,心中激动而苦闷,那时上主的手重压在我身上。

[文理本] 神举我、携我而往、我意恻怛、中心激烈、大受耶和华之感、


上一节  下一节


Ezekiel 3:14

[GNT] The power of the LORD came on me with great force, and as his spirit carried me off, I felt bitter and angry.

[BBE] And the wind, lifting me up, took me away: and I went in the heat of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.

[KJV] So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

[NKJV] So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

[KJ21] So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

[NASB] So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.

[NRSV] The spirit lifted me up and bore me away; I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the LORD being strong upon me.

[WEB] So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and Yahweh's hand was strong on me.

[ESV] The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the LORD being strong upon me.

[NIV] The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the LORD upon me.

[NIrV] Then the Spirit lifted me up and took me away. My spirit was bitter. I was burning with anger. The strong hand of the Lord was on me.

[HCSB] So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the LORD's hand was on me powerfully.

[CSB] So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the LORD's hand was on me powerfully.

[AMP] So the Spirit lifted me up and took me away [in the vision], and I went in bitterness [of discouragement] in the heat of my spirit; and the hand of the Lord was strong upon me.

[NLT] The Spirit lifted me up and took me away. I went in bitterness and turmoil, but the LORD's hold on me was strong.

[YLT] And a spirit hath lifted me up, and doth take me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah on me [is] strong.


上一节  下一节