以西结书3章24节

(结3:24)

[和合本] 灵就进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进房屋去,将门关上。

[新标点] 灵就进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进房屋去,将门关上。

[和合修] 灵进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进屋里去,把门关上。

[新译本] 灵进到我里面,使我站立起来,耶和华对我说:“你进去,把自己关在家里。

[当代修] 这时灵进入我里面,使我站立起来。耶和华对我说:“你要把自己关在房子里。

[现代修] 上帝的灵进入我里面,把我扶起来。上主对我说:“回家去,把你自己关在屋子里。

[吕振中] 但是灵进我里面,使我站起来;他同我说话,对我说:“你进去,自己关在屋子里。

[思高本] 有一种神力进入我身,使我站起来。他向我说:“你去,把你关锁在房中!

[文理本] 灵乃入我、使我足立、与我言曰、尔往自闭于室、


上一节  下一节


Ezekiel 3:24

[GNT] but God's spirit entered me and raised me to my feet. The LORD said to me, "Go home and shut yourself up in the house.

[BBE] Then the spirit came into me and put me on my feet; and he had talk with me and said to me, Go and keep yourself shut up inside your house.

[KJV] Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.

[NKJV] Then the Spirit entered me and set me on my feet, and spoke with me and said to me: "Go, shut yourself inside your house.

[KJ21] Then the Spirit entered into me and set me upon my feet, and spoke with me and said unto me, "Go, shut thyself within thine house.

[NASB] But the Spirit entered me and set me up on my feet; and He spoke with me and said to me, "Go, shut yourself inside your house.

[NRSV] The spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me and said to me: Go, shut yourself inside your house.

[WEB] Then the Spirit entered into me, and set me on my feet. He spoke with me, and said to me, "Go, shut yourself inside your house.

[ESV] But the Spirit entered into me and set me on my feet, and he spoke with me and said to me, "Go, shut yourself within your house.

[NIV] Then the Spirit came into me and raised me to my feet. He spoke to me and said: "Go, shut yourself inside your house.

[NIrV] Then the Spirit of the Lord came into me. He raised me to my feet. He said to me, "Go, son of man. Shut yourself inside your house.

[HCSB] The Spirit entered me and set me on my feet. He spoke with me and said: "Go, shut yourself inside your house.

[CSB] The Spirit entered me and set me on my feet. He spoke with me and said: "Go, shut yourself inside your house.

[AMP] Then the Spirit entered into me and set me on my feet; He spoke and said to me, Go, shut yourself up in your house.

[NLT] Then the Spirit came into me and set me on my feet. He spoke to me and said, "Go to your house and shut yourself in.

[YLT] And come into me doth a spirit, and causeth me to stand on my feet, and He speaketh with me, and saith unto me, 'Go in, be shut up in the midst of thy house.


上一节  下一节