以西结书35章3节

(结35:3)

[和合本] 对它说,主耶和华如此说:西珥山哪,我与你为敌,必向你伸手攻击你,使你荒凉,令人惊骇。

[新标点] 对它说,主耶和华如此说:西珥山哪,我与你为敌,必向你伸手攻击你,使你荒凉,令人惊骇。

[和合修] 对它说,主耶和华如此说:西珥山,看哪,我与你为敌,必伸手攻击你,使你荒凉荒废。

[新译本] 对它说:‘主耶和华这样说:西珥山啊!我要与你为敌,伸手攻击你,使你非常荒凉。

[当代修] 告诉它,主耶和华这样说,‘西珥山啊,我要与你为敌,伸手攻击你,使你荒凉不堪。

[现代修] 告诉他们,我——至高的上主这样说:以东山哪,我要和你作对!我要伸手攻打你,使你荒废。

[吕振中] 对它说;主永恒主这么说:西珥山哪,你看,我跟你为敌;我必伸手攻击你,使你荒凉,令人惊骇。

[思高本] 对它说:吾主上主这样说:色依尔山啊!看,我要攻击你,伸手打击你,使你变成沙漠和荒野。

[文理本] 主耶和华云、西珥山乎、我为尔敌、必举手攻尔、使尔荒凉、令人骇异、


上一节  下一节


Ezekiel 35:3

[GNT] Tell the people what I, the Sovereign LORD, am saying: "I am your enemy, mountains of Edom! I will make you a desolate wasteland.

[BBE] And say to it, This is what the Lord has said: See, I am against you, O Mount Seir, and my hand will be stretched out against you, and I will make you a waste and a cause for wonder.

[KJV] And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.

[NKJV] "and say to it, 'Thus says the Lord GOD: "Behold, O Mount Seir, I [am] against you; I will stretch out My hand against you, And make you most desolate;

[KJ21] and say unto it, `Thus saith the Lord GOD: Behold, O Mount Seir, I am against thee, and I will stretch out Mine hand against thee, and I will make thee most desolate.

[NASB] and say to it, 'This is what the Lord (Heb YHWH, usually rendered Lord , and so throughout the ch)G od says: "Behold, I am against you, Mount Seir, And I will reach out with My hand against you And make you a desolation and a waste.

[NRSV] and say to it, Thus says the Lord GOD: I am against you, Mount Seir; I stretch out my hand against you to make you a desolation and a waste.

[WEB] and tell it, 'The Lord Yahweh says: "Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment.

[ESV] and say to it, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste.

[NIV] and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you and make you a desolate waste.

[NIrV] Tell it, 'The Lord and King says, "Mount Seir, I am against you. I will reach out my powerful hand against you. I will turn you into a dry and empty desert.

[HCSB] Say to it: This is what the Lord God says: Look! I am against you, Mount Seir. I will stretch out My hand against you and make you a desolate waste.

[CSB] Say to it: This is what the Lord God says: Look! I am against you, Mount Seir. I will stretch out My hand against you and make you a desolate waste.

[AMP] And say to it, Thus says the Lord God: Behold, O Mount Seir, I am against you, and I will stretch out My hand against you and I will make you a desolation and an astonishment.

[NLT] Give them this message from the Sovereign LORD: "I am your enemy, O Mount Seir, and I will raise my fist against you to destroy you completely.

[YLT] and thou hast said to it: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O mount Seir, And have stretched out My hand against thee, And made thee a desolation and an astonishment.


上一节  下一节