[和合本] 我的居所必在他们中间。我要作他们的 神,他们要作我的子民。
[新标点] 我的居所必在他们中间;我要作他们的 神,他们要作我的子民。
[和合修] 我的居所必在他们中间;我要作他们的 神,他们要作我的子民。
[新译本] 我的居所必在他们当中;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。
[当代修] 我要住在他们中间。我要做他们的上帝,他们要做我的子民。
[现代修] 我要同他们住在那里。我要作他们的上帝;他们要作我的子民。
[吕振中] 我的居所必在他们上面;我要做他们的上帝,他们要做我的子民。
[思高本] 我的住所也设在他们中间;我要作他们的天主,他们要作我的百姓。
[文理本] 我幕亦在其中、我为其上帝、彼为我民、
[GNT] I will live there with them; I will be their God, and they will be my people.
[BBE] And my House will be over them; and I will be to them a God, and they will be to me a people.
[KJV] My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
[NKJV] "My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people.
[KJ21] My tabernacle also shall be with them. Yea, I will be their God, and they shall be My people.
[NASB] My dwelling place also will be among them; and I will be their God, and they will be My people.
[NRSV] My dwelling place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
[WEB] My tent also will be with them. I will be their God, and they will be my people.
[ESV] My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.
[NIV] My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
[NIrV] I will live with them. I will be their God. And they will be my people.
[HCSB] My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people.
[CSB] My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people.
[AMP] My tabernacle or dwelling place also shall be with them; and I will be their God, and they shall be My people.
[NLT] I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people.
[YLT] And My tabernacle hath been over them, And I have been to them for God, And they have been to Me for a people.