[和合本] “主耶和华说:歌革上来攻击以色列地的时候,我的怒气要从鼻孔里发出。
[新标点] ( 神惩罚歌革)主耶和华说:“歌革上来攻击以色列地的时候,我的怒气要从鼻孔里发出。
[和合修] (耶和华惩罚歌革)“主耶和华说:歌革上来攻击以色列地的时候,我的怒气要从鼻孔里发出。
[新译本] 歌革来攻击以色列地的日子,我的怒气必从我的鼻孔中发出来。这是主耶和华的宣告。
[当代修] 当歌革上来攻击以色列的时候,我必发烈怒。这是主耶和华说的。
[现代修] 至高的上主说:“歌革侵略以色列那一天,我要大大发怒。
[吕振中] 但主永恒主发神谕说:当歌革上来攻击以色列地的日子,我的烈怒必在我脸上、冲上来。
[思高本] 到哥格进攻以色列地的那一天 —— 吾主上主的断语 —— 我的怒气要从我的鼻孔发出;
[文理本] 主耶和华曰、歌革来攻以色列地时、我怒愤烈、必发于鼻、
[GNT] The Sovereign LORD says, "On the day when Gog invades Israel, I will become furious.
[BBE] And it will come about in that day, when Gog comes up against the land of Israel, says the Lord, that my wrath will come up, and my passion and my bitter feeling.
[KJV] And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
[NKJV] " And it will come to pass at the same time, when Gog comes against the land of Israel," says the Lord GOD, "[that] My fury will show in My face.
[KJ21] And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that My fury shall come upon My face.
[NASB] It will come about on that day, when Gog comes against the land of Israel," declares the Lord G od , "that My fury will mount up in My anger.
[NRSV] On that day, when Gog comes against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath shall be aroused.
[WEB] It will happen in that day, when Gog comes against the land of Israel," says the Lord Yahweh, "that my wrath will come up into my nostrils.
[ESV] But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger.
[NIV] This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.
[NIrV] Here is what will happen in days to come. You will attack the land of Israel. That will stir up my hot anger," announces the Lord and King.
[HCSB] Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel"-- [this is] the declaration of the Lord God-- "My wrath will flare up.
[CSB] Now on that day, the day when Gog comes against the land of Israel"-- [this is] the declaration of the Lord God-- "My wrath will flare up.
[AMP] But in that day when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord God, My wrath shall come up into My nostrils.
[NLT] But this is what the Sovereign LORD says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!
[YLT] And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,