[和合本] 你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿中,用以为自己作饼。要按你侧卧的三百九十日吃这饼。
[新标点] “你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿中,用以为自己做饼;要按你侧卧的三百九十日吃这饼。
[和合修] “你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿里,为自己做饼;在你侧卧的三百九十天吃这饼。
[新译本] “你要拿小麦、大麦、豆子、扁豆、粟米和粗麦,放在一个器皿里,给自己做饼。在你侧卧的三百九十天里,你都要吃这些饼。
[当代修] “你要拿小麦、大麦、豆、扁豆、小米和粗麦装在器皿中用来为自己做饼,作为你三百九十天侧卧期间的粮食。
[现代修] “接着,你要拿些小麦、大麦、豆子、豌豆、粟米、粗麦等揉成面团,做成饼。这就是你向左侧卧那三百九十天所要吃的食物,
[吕振中] “你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦、装在一个器皿中,用来为你自己作饼,尽你一边躺着的日数、三百九十日、之内吃它。
[思高本] (吃不洁与配给之物的象征)“你要拿小麦、大麦、豆子、扁豆、黍米和粗麦,装在一个器皿里,用来为你做一些饼,在你三百九十日侧卧的日子内,就吃这些饼。
[文理本] 尔取小麦麰麦、巨豆小豆、粟与粗麦、置于一器、搏之为饼、尔侧卧三百九十日、必食之、
[GNT] "Now take some wheat, barley, beans, peas, millet, and spelt. Mix them all together and make bread. That is what you are to eat during the 390 days you are lying on your left side.
[BBE] And take for yourself wheat and barley and different sorts of grain, and put them in one vessel and make bread for yourself from them; all the days when you are stretched on your side it will be your food.
[KJV] Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days s
[NKJV] " Also take for yourself wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt; put them into one vessel, and make bread of them for yourself. [During] the number of days that you lie on your side, three hundred and ninety days, you shall eat it.
[KJ21] "Take thou also unto thee wheat and barley and beans, and lentils and millet and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side; three hundred and ninety days shalt t
[NASB] (Defiled Bread) "But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, and put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, 390 days.
[NRSV] And you, take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them into one vessel, and make bread for yourself. During the number of days that you lie on your side, three hundred ninety days, you shall eat it.
[WEB] "Take for yourself also wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, and put them in one vessel. Make bread of it. According to the number of the days that you will lie on your side, even three hundred ninety days, you shall eat of it.
[ESV] "And you, take wheat and barley, beans and lentils, millet and emmer, and put them into a single vessel and make your bread from them. During the number of days that you lie on your side, 390 days, you shall eat it.
[NIV] "Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side.
[NIrV] "Get some wheat and barley. Also get some beans and lentils. And get some millet and spelt. Put everything in a storage jar. Use it to make some bread for yourself. Eat it during the 390 days you are lying down on your side.
[HCSB] "Also take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt. Put them in a single container and make them into bread for yourself. You are to eat it during the number of days you lie on your side, 390 days.
[CSB] "Also take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt. Put them in a single container and make them into bread for yourself. You are to eat it during the number of days you lie on your side, 390 days.
[AMP] Also take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, and put them into one vessel and make bread of them. According to the number of the days that you shall lie upon your side, 390 days you shall eat of it.
[NLT] "Now go and get some wheat, barley, beans, lentils, millet, and emmer wheat, and mix them together in a storage jar. Use them to make bread for yourself during the 390 days you will be lying on your side.
[YLT] 'And thou, take to thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and spelt, and thou hast put them in one vessel, and made them to thee for bread; the number of the days that thou art lying on thy side -- three hundred and ninety days -- thou dost eat it.