以西结书40章13节

(结40:13)

[和合本] 又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘,卫房门与门相对。

[新标点] 又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘;卫房门与门相对。

[和合修] 他量门,从守卫房这边的房顶到那边的房顶,宽二十五肘;入口与入口相对。

[新译本] 他量了东门,从这边房顶到那边房顶,就是从这边守卫室后面的门到那边守卫室后面的门,宽十二公尺半。

[当代修] 他又量门廊的宽度,即这边守卫室的屋顶到对面守卫室的屋顶,是十二点五米。

[现代修] 他又量了两间相对的守卫房外墙跟外墙之间的距离,有十二公尺半。

[吕振中] 他又量了大门,从这守卫室的后边(传统:房顶)到那守卫室的后边(传统:房顶),宽二十五肘、这门到那门。

[思高本] 量了门楼,由守卫房顶到对面守卫房顶,宽二十五肘;门与门相对。

[文理本] 又量门、自左守卫室之顶、至右守卫室之顶、广二十五肘、门各相向、


上一节  下一节


Ezekiel 40:13

[GNT] Then he measured the distance from the back wall of one room to the back wall of the room across the passageway from it, and it was 42 feet.

[BBE] And he took the measure of the doorway from the back of one room to the back of the other, twenty-five cubits across, from door to door.

[KJV] He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.

[NKJV] Then he measured the gateway from the roof of [one] gate chamber to the roof of the other; the width [was] twenty-five cubits, as door faces door.

[KJ21] He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another; the breadth was five and twenty cubits, door against door.

[NASB] And he measured the gate from the roof of the one guardroom to the roof of the other, a width of twenty-five cubits, from one door to the door opposite.

[NRSV] Then he measured the gate from the back of the one recess to the back of the other, a width of twenty-five cubits, from wall to wall.

[WEB] He measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a width of twenty-five cubits, door against door.

[ESV] Then he measured the gate from the ceiling of the one side room to the ceiling of the other, a breadth of twenty-five cubits; the openings faced each other.

[NIV] Then he measured the gateway from the top of the rear wall of one alcove to the top of the opposite one; the distance was twenty-five cubits from one parapet opening to the opposite one.

[NIrV] Then he measured the gateway from the back wall of one room to the back wall of the room across from it. It was almost 44 feet from the top of one wall to the top of the other.

[HCSB] Then he measured the gateway from the roof of one recess to the roof of the [opposite] one; the distance was 43 and three-quarter feet. The openings of the recesses faced each other.

[CSB] Then he measured the gateway from the roof of one recess to the roof of the [opposite] one; the distance was 43 and three-quarter feet. The openings of the recesses faced each other.

[AMP] And the man [an angel] measured the gate from the outer wall of one chamber or guardroom to the outer wall of another--a breadth of twenty-five cubits from door to door.

[NLT] Then he measured the entire width of the gateway, measuring the distance between the back walls of facing guard alcoves; this distance was 43-3/4 feet.

[YLT] And he measureth the gate from the roof of the [one] little chamber to the roof of another; the breadth twenty and five cubits, opening over-against opening.


上一节  下一节