以西结书40章31节

(结40:31)

[和合本] 廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

[新标点] 廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

[和合修] 廊子朝着外院,墙柱上雕刻着棕树。要登八个台阶才能上到这门。

[新译本] 门廊朝向外院;墙柱刻有棕树;台阶共有八级。

[当代修] 这些门廊靠外院,两边的墙柱刻着棕树,上去的石阶共有八级。

[现代修] 门廊向着外院;甬道两边的墙上都雕刻着棕树。上这门有八个台阶。

[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)

[思高本] 门廊面向外院;壁柱上也有棕榈枝。上去的台阶有八级。

[文理本] 廊向外院、柱上有棕树之状、登门之阶有八级、


上一节  下一节


Ezekiel 40:31

[GNT] Its entrance room faced the other courtyard, and palm trees were carved on the walls along the passageway. Eight steps led up to this gate.

[BBE] The covered way was on the side nearest the outer square; and there were palm-trees on the uprights: and there were eight steps going up to it.

[KJV] And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

[NKJV] Its archways faced the outer court, palm trees [were] on its gateposts, and going up to it [were] eight steps.

[KJ21] And the arches thereof were toward the outer court, and palm trees were upon the posts thereof; and the going up to it had eight steps.

[NASB] And its porches were toward the outer courtyard; and palm tree decorations were on its side pillars, and its stairway had eight steps.

[NRSV] Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its pilasters, and its stairway had eight steps.

[WEB] Its arches were toward the outer court. Palm trees were on its posts. The ascent to it had eight steps.

[ESV] Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

[NIV] Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.

[NIrV] Its porch faced the outer courtyard. Palm trees decorated its doorposts. Eight steps led up to it.

[HCSB] Its portico faced the outer court, and its pilasters were decorated with palm trees. Its stairway had eight steps.

[CSB] Its portico faced the outer court, and its pilasters were decorated with palm trees. Its stairway had eight steps.

[AMP] And its [arched] vestibule faced the outer court; and palm trees were carved upon its posts or pillars, and the steps going up to it were eight.

[NLT] The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

[YLT] and its arches [are] unto the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, and eight steps [are] its ascent.


上一节  下一节