以西结书45章13节

(结45:13)

[和合本] “你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。

[新标点] “你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。

[和合修] “你们当献的供物是这样:一贺梅珥麦子要献六分之一伊法,一贺梅珥大麦也要献六分之一伊法。

[新译本] “你们所当献的供物是这样:一‘贺梅珥’小麦,要献一‘伊法’的六分之一;一‘贺梅珥’大麦,要献一‘伊法’的六分之一。

[当代修] “‘以下是你们应当献的供物,每一贺梅珥小麦要献上六分之一伊法,每一贺梅珥大麦也要献上六分之一伊法。

[现代修] “你们要按照下面的规定捐献:小麦:收成的六十分之一大麦:收成的六十分之一橄榄油:收成的百分之一这些都要用‘罢特’量:十‘罢特’等于一‘贺梅珥’,也等于一‘柯珥’。羊:在以色列牧场上的羊,每两百只要献一只。“你们要献素祭、烧化祭、平安祭,这样,你们的罪就得赦免。我——至高的上主这样宣布了。

[吕振中] “你们所应当提献的提献物乃是这一些:一贺梅珥麦子要献一伊法的六分之一;一贺梅珥大麦要献一伊法的六分之一。

[思高本] 你们应奉上的献仪如下:由一‘荷默尔’小麦,应献六分之一‘厄法’;由一‘荷默尔’大麦,也应献六分之一‘厄法’。

[文理本] 所当献之礼物如左、小麦一贺梅尔中、当献伊法六分之一、麰麦一贺梅尔中、亦献伊法六分之一、


上一节  下一节


Ezekiel 45:13

[GNT] 13-15 "This is the basis on which you are to make your offerings: Wheat: 1/60th of your harvest Barley: 1/60th of your harvest Olive oil: 1/100th of the yield of your trees (Measure it by the bath 10 baths = 1 homer = 1 kor) Sheep: 1 sheep out of every 200 from the meadows of Israel "You are to bring grain offerings, animals to be burned whole, and animals for fellowship offerings, so that your sins will be forgiven. I, the Sovereign LORD, command it.

[BBE] This is the offering you are to give: a sixth of an ephah out of a homer of wheat, and a sixth of an ephah out of a homer of barley;

[KJV] This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:

[NKJV] "This [is] the offering which you shall offer: you shall give one-sixth of an ephah from a homer of wheat, and one-sixth of an ephah from a homer of barley.

[KJ21] "`This is the oblation that ye shall offer: a sixth part of an ephah of a homer of wheat, and ye shall give a sixth part of an ephah of a homer of barley.

[NASB] "This is the offering that you shall offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat; a sixth of an ephah from each homer of barley;

[NRSV] This is the offering that you shall make: one-sixth of an ephah from each homer of wheat, and one-sixth of an ephah from each homer of barley,

[WEB] "'"This is the offering that you shall offer: the sixth part of an ephah from a homer of wheat; and you shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley;

[ESV] "This is the offering that you shall make: one sixth of an ephah from each homer of wheat, and one sixth of an ephah from each homer of barley,

[NIV] "'This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley.

[NIrV] "You must offer a special gift. It must be 13 and a third cups out of every six bushels of grain.

[HCSB] "This is the contribution you are to offer: Three quarts from five bushels of wheat and three quarts from five bushels of barley.

[CSB] "This is the contribution you are to offer: Three quarts from five bushels of wheat and three quarts from five bushels of barley.

[AMP] This is the offering which you shall make: a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley.

[NLT] "You must give this tax to the prince: one bushel of wheat or barley for every 60 you harvest,

[YLT] 'This [is] the heave-offering that ye lift up; a sixth part of the ephah of a homer of wheat, also ye have given a sixth part of the ephah of a homer of barley,


上一节  下一节