以西结书47章17节

(结47:17)

[和合本] 这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨以难,北边以哈马地为界。这是北界。

[新标点] 这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨·以难,北边以哈马地为界。这是北界。

[和合修] 这样,疆界是从大海往大马士革地界上的哈萨·以难,北边以哈马为界。这是北界。

[新译本] 这边界从海到哈萨.以难,北边有大马士革的边界,再北有哈马的边界。这是北面的地界。

[当代修] 这样,北界是从地中海岸一直到大马士革边界的哈撒·以难,以哈马为界。

[现代修] 北边的地界从地中海向东伸展到以难城,以大马士革和哈马南边为界。

[吕振中] 这样、界线就要从海边延到哈萨以难;大马色的地界乃是北方,而北方也是哈马的地界(意难确定;今稍点窜译之):这(传统作受格记号)是北面。

[思高本] 所以这边界是由大海到哈匝尔厄南,北面有大马士革为界,再向北有哈玛特为界:这是北方的边界。

[文理本] 自海至大马色界之哈萨以难、北以哈马为界、此为北界、


上一节  下一节


Ezekiel 47:17

[GNT] So the northern boundary runs from the Mediterranean eastward to Enon City, with the border regions of Damascus and Hamath to the north of it.

[BBE] And this is the limit from the sea in the direction of Hazar-enon; and the limit of Damascus is to the north, and on the north is the limit of Hamath. This is the north side.

[KJV] And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.

[NKJV] "Thus the boundary shall be from the Sea to Hazar Enan, the border of Damascus; and as for the north, northward, it is the border of Hamath. [This is] the north side.

[KJ21] And the border from the sea shall be Hazarenon, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.

[NASB] The boundary shall (Lit be)extend from the sea to Hazar-enan at the border of Damascus, and on the north toward the north is the border of Hamath. This is the north side.

[NRSV] So the boundary shall run from the sea to Hazar-enon, which is north of the border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.

[WEB] The border from the sea, shall be Hazar Enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.

[ESV] So the boundary shall run from the sea to Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side.

[NIV] The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the north boundary.

[NIrV] The border will go from the sea to Hazar Enan. It will run north of Damascus and south of Hamath. That will be the north border.

[HCSB] So the border will run from the sea to Hazar-enon at the border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side.

[CSB] So the border will run from the sea to Hazar-enon at the border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side.

[AMP] So the boundary shall extend from the [Mediterranean] Sea to Hazar-enan, at the boundary of Damascus on the north, together with the boundary of Hamath to the north. This is the north side.

[NLT] So the northern border will run from the Mediterranean to Hazar-enan, on the border between Hamath to the north and Damascus to the south.

[YLT] And the border from the sea hath been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath: and [this is] the north quarter.


上一节  下一节