以西结书47章18节

(结47:18)

[和合本] “东界在浩兰、大马士革、基列和以色列地的中间,就是约旦河。你们要从北界量到东海。这是东界。

[新标点] “东界在浩兰、大马士革、基列,和以色列地的中间,就是约旦河。你们要从北界量到东海。这是东界。

[和合修] “东界在浩兰和大马士革中间,基列和以色列地的中间,以约旦河为界。你们要量疆界直到东海【“你们要…到东海”:有古译本是“疆界要从东海直到他玛”】。这是东界。

[新译本] 东面的地界是在浩兰和大马士革之间,基列和以色列地之间的约旦河。你们要从北面的地界量到东海,这是东面的地界。

[当代修] “东界是从北界南下经浩兰、大马士革、沿着基列和以色列中间的约旦河为界,一直伸展到东部的海。

[现代修] “东边的地界:自大马士革和浩兰的交界向南,沿约旦河(河西是以色列,河东是基列)伸展到死海的他玛。

[吕振中] “东面呢、从浩兰与大马色之间、从基列与以色列地之间、就是约但河、伸界(传统:从境界)到东海、以至他玛(传统:你们要测量)。这(传统作受格记号)是东面。

[思高本] 东方的边界是在豪郎与大马士革之间,在基肋阿得与以色列之间有约但河为界,直到东海,再到塔玛尔:这是东方的边界。

[文理本] 东界在浩兰及大马色基列、与以色列地之间、乃约但河、自北界至东海量之、此为东界、


上一节  下一节


Ezekiel 47:18

[GNT] "The eastern boundary runs south from a point between the territory of Damascus and that of Hauran, with the Jordan River forming the boundary between the land of Israel on the west and Gilead on the east, as far as Tamar on the Dead Sea.

[BBE] And the east side will be from Hazar-enon, which is between Hauran and Damascus; and between Gilead and the land of Israel the Jordan will be the limit, to the east sea, to Tamar. This is the east side.

[KJV] And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.

[NKJV] "On the east side you shall mark out the border from between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, along the Jordan, and along the eastern side of the sea. [This is] the east side.

[KJ21] "And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by the Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.

[NASB] "The east side, from between Hauran, Damascus, Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the eastern sea you shall measure. This is the east side.

[NRSV] On the east side, between Hauran and Damascus; along the Jordan between Gilead and the land of Israel; to the eastern sea and as far as Tamar. This shall be the east side.

[WEB] "The east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the east sea you shall measure. This is the east side.

[ESV] "On the east side, the boundary shall run between Hauran and Da mascus; along the Jordan between Gilead and the land of Israel; to the eastern sea and as far as Tamar. This shall be the east side.

[NIV] "On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the eastern sea and as far as Tamar. This will be the east boundary.

[NIrV] "On the east side the border will run between Hauran and Damascus. It will continue along the Jordan River between Gilead and the land of Israel. It will reach to the Dead Sea and all the way to Tamar. That will be the east border.

[HCSB] On the east side it will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel; you will measure from the [northern] border to the eastern sea. This will be the eastern side.

[CSB] On the east side it will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel; you will measure from the [northern] border to the eastern sea. This will be the eastern side.

[AMP] And on the east side you shall measure the boundary from between Hauran and Damascus, and Gilead on one side and the land of Israel on the other, with the Jordan forming the boundary down to the East or Dead Sea. And this [from Damascus to the Dead Sea and including it] is the east side.

[NLT] "The eastern border starts at a point between Hauran and Damascus and runs south along the Jordan River between Israel and Gilead, past the Dead Sea and as far south as Tamar. This will be the eastern border.

[YLT] 'And the east quarter [is] from between Havran, and Damascus, and Gilead, and the land of Israel, [to] the Jordan; from the border over-against the eastern sea ye measure: and [this is] the east quarter.


上一节  下一节