[和合本] 你们的祭坛必然荒凉,你们的日像必被打碎,我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前,
[新标点] 你们的祭坛必然荒凉,你们的日像必被打碎。我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前;
[和合修] 你们的祭坛要荒废,香坛必打碎。我要使你们当中被杀的人仆倒在你们的偶像面前,
[新译本] 你们的祭坛必然荒废,你们的香坛要被打碎;我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前。
[当代修] 使你们的祭坛荒废,香坛破裂!我必在你们的偶像面前杀戮以色列人,
[现代修] 祭坛要被拆毁,香坛要被摔破。在坛前的人都要在偶像面前被杀。
[吕振中] 你们的祭坛必荒凉,你们的香坛必被破毁;我要使你们被刺死的人倒在你们的偶像面前。
[思高本] 破坏你们的祭坛,打碎你们的太阳柱,并使你们被杀的人倒在你们的偶像之前。
[文理本] 荒尔祭坛、碎尔日像、使尔被杀者、仆于尔偶像之前、
[GNT] The altars will be torn down and the incense altars broken. All the people there will be killed in front of their idols.
[BBE] And your altars will be made waste, and your sun-images will be broken: and I will have your dead men placed before your images.
[KJV] And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.
[NKJV] "Then your altars shall be desolate, your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain [men] before your idols.
[KJ21] And your altars shall be desolate, and your images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.
[NASB] So your altars will become deserted and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols.
[NRSV] Your altars shall become desolate, and your incense stands shall be broken; and I will throw down your slain in front of your idols.
[WEB] Your altars will become desolate, and your incense altars will be broken. I will cast down your slain men before your idols.
[ESV] Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols.
[NIV] Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.
[NIrV] " ' "Your altars will be torn down. Your incense altars will be smashed. And I will kill your people in front of the statues of your gods.
[HCSB] Your altars will be desolated and your incense altars smashed. I will throw down your slain in front of your idols.
[CSB] Your altars will be desolated and your incense altars smashed. I will throw down your slain in front of your idols.
[AMP] And your altars shall be made desolate and your sun-pillars shall be broken in pieces, and I will cast down your slain before your idols. [Lev. 26:30.]
[NLT] All your altars will be demolished, and your places of worship will be destroyed. I will kill your people in front of your idols.
[YLT] And desolated have been your altars, And broken your images, And I have caused your wounded to fall before your idols,