罗马书13章8节

(罗13:8)

[和合本] 凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠,因为爱人的就完全了律法。

[新标点] (相爱如兄弟)凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱要常以为亏欠,因为爱人的就完全了律法。

[和合修] (爱成全律法)你们除了彼此相爱,对任何人都不可亏欠什么,因为那爱人的就成全了律法。

[新译本] 不要欠人的债;但在彼此相爱的事上,要觉得是欠了人的债。爱别人的,就成全了律法。

[当代修] (爱邻如己)凡事都不可亏欠人,但在彼此相爱方面要常常觉得做得不够。一个人爱别人,就成全了律法。

[现代修] 千万不要负债!只有彼此相爱是你们该负的债。那爱别人的,就是成全了法律。

[吕振中] 除了彼此相爱,对任何人都不可欠什么债;因为爱人、便是行尽了律法。

[思高本] (法律的满全是爱德)除了彼此相爱外,你们不可再欠人什么,因为谁爱别人,就满全了法律。

[文理本] 勿歉于人、惟以相爱为歉、盖爱人者尽乎律也、


上一节  下一节


Romans 13:8

[GNT] Be under obligation to no one-the only obligation you have is to love one another. Whoever does this has obeyed the Law.

[BBE] Give to all what is their right: taxes to him whose they are, payment to him whose right it is, fear to whom fear, honour to whom honour is to be given.

[KJV] Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

[NKJV] Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law.

[KJ21] Owe no man anything, but to love one another, for he that loveth another hath fulfilled the law.

[NASB] Owe nothing to anyone except to love one another; for the one who loves (Lit the other)his neighbor has fulfilled the Law.

[NRSV] Owe no one anything, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law.

[WEB] Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

[ESV] Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law.

[NIV] Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law.

[NIrV] Give to everyone what you owe. Do you owe taxes? Then pay them. Do you owe anything else to the government? Then pay it. Do you owe respect? Then give it. Do you owe honor? Then show it.

[HCSB] Do not owe anyone anything, except to love one another, for the one who loves another has fulfilled the law.

[CSB] Do not owe anyone anything, except to love one another, for the one who loves another has fulfilled the law.

[AMP] Keep out of debt and owe no man anything, except to love one another; for he who loves his neighbor [who practices loving others] has fulfilled the Law [relating to one's fellowmen, meeting all its requirements].

[NLT] Owe nothing to anyone-- except for your obligation to love one another. If you love your neighbor, you will fulfill the requirements of God's law.

[YLT] To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other -- law he hath fulfilled,


上一节  下一节