[和合本] 看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地,和犹大的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。
[新标点] 看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地和犹大的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。
[和合修] 看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,对抗全地和犹大的君王、官长、祭司,并这地的百姓。
[新译本] 看哪!今日我使你成为坚城、铁柱、铜墙,抵挡全地,就是抵挡犹大的君王、首领、祭司和这地的众民。
[当代修] 看啊,今天我已使你成为坚城、铁柱、铜墙,来对抗整个犹大,对抗犹大的君王、首领、祭司和境内的众民。
[现代修] 耶利米呀,你听!犹大全国上下——君王、官长、祭司,和人民都要攻击你。但是,我今天要赐给你力量抵抗他们;你会像堡垒、铁柱、铜墙一样坚强。他们不能击败你;因为我与你同在,要解救你。我——上主这样宣布了。”
[吕振中] 而我呢、看哪,我今日乃是使你成为堡垒城,成为鉄柱、铜墙、以抵御全地,敌挡犹大的列王和首领、她的祭司、和国内的众民。
[思高本] 看啊,我今天使你成为坚城、铜墙、铁壁,以对抗犹大君王和首领,司祭和当地的人民。
[文理本] 我是日使尔对于犹大通国、君王牧伯、祭司庶民、为坚城铁柱铜垣、
[GNT] 18-19 Listen, Jeremiah! Everyone in this land-the kings of Judah, the officials, the priests, and the people-will be against you. But today I am giving you the strength to resist them; you will be like a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. They will not defeat you, for I will be with you to protect you. I, the LORD, have spoken."
[BBE] For see, this day have I made you a walled town, and an iron pillar, and walls of brass, against all the land, against the kings of Judah, against its captains, against its priests, and against the people of the land.
[KJV] For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
[NKJV] For behold, I have made you this day A fortified city and an iron pillar, And bronze walls against the whole land -- Against the kings of Judah, Against its princes, Against its priests, And against the people of the land.
[KJ21] For behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls against the whole land -- against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
[NASB] Now behold, I have made you today like a fortified city and like a pillar of iron and walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its leaders, to its priests, and to the people of the land.
[NRSV] And I for my part have made you today a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall, against the whole land-- against the kings of Judah, its princes, its priests, and the people of the land.
[WEB] For, behold, I have made you today a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
[ESV] And I, behold, I make you this day a fortified city, an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land.
[NIV] Today I have made you a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land--against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land.
[NIrV] Today I have made you like a city that has a high wall around it. I have made you like an iron pillar and a bronze wall. Now you can stand up against the whole land. You can stand against the kings and officials of Judah. You can stand against its priests and its people.
[HCSB] Today, I am the One who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land-- against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.
[CSB] Today, I am the One who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land-- against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.
[AMP] For I, behold, I have made you this day a fortified city and an iron pillar and bronze walls against the whole land--against the [successive] kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land [giving you divine strength which no hostile power can overcome]. [Isa. 50:7; 54:17; Jer. 6:27; 15:20; Luke 21:15; Acts 6:10.]
[NLT] For see, today I have made you strong like a fortified city that cannot be captured, like an iron pillar or a bronze wall. You will stand against the whole land-- the kings, officials, priests, and people of Judah.
[YLT] And I, lo, I have given thee this day for a fenced city, and for an iron pillar, and for brazen walls over all the land, to the kings of Judah, to its heads, to its priests, and to the people of the land;