[和合本] 雅各的份不像这些,因他是造作万有的主。以色列也是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
[新标点] 雅各的分不像这些,因他是造作万有的主。以色列也是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
[和合修] 雅各所得的福分不是这样,因主【“主”:原文是“他”】是那创造万有的,以色列是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
[新译本] 那作雅各产业的并不像这些偶像,因为他是万物的创造者;以色列是属他的民族,万军之耶和华是他的名。
[当代修] 但雅各的上帝截然不同,祂是万物的创造者,被称为“万军之耶和华”,以色列是祂的子民。
[现代修] 雅各的上帝不像这些偶像:他创造万物,选召以色列作自己的子民。他的名是耶和华——万军的统帅。
[吕振中] 那做雅各业分的并不像这些;因为他是形成万有的;以色列是他产业的族派;万军之耶和华是他的名。
[思高本] 那位作雅各伯产业的,与他们迥然不同,因为他是万物的造主,以色列是作他产业的支派,他的名字叫“万军的上主”。
[文理本] 雅各之业非若是、彼造万物、以色列为其嗣业之族、万军之耶和华、乃其名也、○
[GNT] The God of Jacob is not like them; he is the one who made everything, and he has chosen Israel to be his very own people. The LORD Almighty is his name.
[BBE] The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.
[KJV] The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The LORD of hosts is his name.
[NKJV] The Portion of Jacob [is] not like them, For He [is] the Maker of all [things,] And Israel [is] the tribe of His inheritance; The LORD of hosts [is] His name.
[KJ21] The portion of Jacob is not like them, for He is the Former of all things; and Israel is the rod of His inheritance; the LORD of hosts is His name.
[NASB] The Portion of Jacob is not like these; For He is the (Lit Fashioner)Maker of everything, And Israel is the tribe of His inheritance; The Lord of armies is His name.
[NRSV] Not like these is the LORD, the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
[WEB] The portion of Jacob is not like these; for he is the maker of all things;and Israel is the tribe of his inheritance: Yahweh of Armies is his name.
[ESV] Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
[NIV] He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including Israel, the tribe of his inheritance--the LORD Almighty is his name.
[NIrV] The God of Jacob is not like them. He gives his people everything they need. He made everything that exists. And that includes Israel. It's the nation that belongs to him. His name is The Lord Who Rules Over All.
[HCSB] Jacob's Portion is not like these because He is the One who formed all things. Israel is the tribe of His inheritance; the LORD of Hosts is His name.
[CSB] Jacob's Portion is not like these because He is the One who formed all things. Israel is the tribe of His inheritance; the LORD of Hosts is His name.
[AMP] The Portion of Jacob [the true God on Whom Israel has a claim] is not like these, for He is the Fashioner and Maker of all things, and Israel is the tribe of His inheritance--the Lord of hosts is His name.
[NLT] But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including Israel, his own special possession. The LORD of Heaven's Armies is his name!
[YLT] Not like these [is] the Portion of Jacob, For framer of all things [is] He, And Israel [is] the rod of His inheritance, Jehovah of Hosts [is] His name.