耶利米书12章8节

(耶12:8)

[和合本] 我的产业向我如林中的狮子,她发声攻击我,因此我恨恶她。

[新标点] 我的产业向我如林中的狮子,她发声攻击我,因此我恨恶她。

[和合修] 我的产业向我如林中的狮子,出声攻击我,因此我恨恶她。

[新译本] 我的产业对我,就像树林中的狮子向我咆哮,因此我恨恶她。

[当代修] 我的子民像林中的狮子一样向我吼叫,因此我憎恶他们;

[现代修] 我的选民背叛我;他们像森林中的狮子向我怒吼,因此我厌恶他们。

[吕振中] 我的产业对于就像森林中的狮子;她发声攻击我;因此我恨恶她。

[思高本] 我的产业对我竟好像是森林中的狮子,向我咆哮,为此我憎恨它。

[文理本] 我业于我、若林中之狮、向我咆哮、故我恶之、


上一节  下一节


Jeremiah 12:8

[GNT] My chosen people have turned against me; like a lion in the forest they have roared at me, and so I hate them.

[BBE] My heritage has become like a lion in the woodland to me; her voice has been loud against me; so I have hate for her.

[KJV] Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

[NKJV] My heritage is to Me like a lion in the forest; It cries out against Me; Therefore I have hated it.

[KJ21] Mine heritage is unto Me as a lion in the forest: it crieth out against Me; therefore have I hated it.

[NASB] My inheritance has become to Me Like a lion in the forest; She has (Lit raised her voice)roared against Me; Therefore I have come to hate her.

[NRSV] My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me-- therefore I hate her.

[WEB] My heritage has become to me as a lion in the forest. She has uttered her voice against me. Therefore I have hated her.

[ESV] My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her.

[NIV] My inheritance has become to me like a lion in the forest. She roars at me; therefore I hate her.

[NIrV] My land has become to me like a lion in the forest. It roars at me. So I hate it.

[HCSB] My inheritance has acted toward Me like a lion in the forest. She has roared against Me. Therefore, I hate her.

[CSB] My inheritance has acted toward Me like a lion in the forest. She has roared against Me. Therefore, I hate her.

[AMP] My heritage has become to Me like a lion in the forest; she has uttered her voice against Me; therefore I have [treated her as if I] hated her.

[NLT] My chosen people have roared at me like a lion of the forest, so I have treated them with contempt.

[YLT] Mine inheritance hath been to Me as a lion in a forest, She gave forth against Me with her voice, Therefore I have hated her.


上一节  下一节