[和合本] 因我的眼目察看他们的一切行为,他们不能在我面前遮掩;他们的罪孽,也不能在我眼前隐藏。
[新标点] 因我的眼目察看他们的一切行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。
[和合修] 因我的眼目察看他们一切的行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。
[新译本] “因为我的眼察看他们所行的一切;在我面前这一切都无法隐藏,他们的罪孽不能从我眼前遮掩起来。
[当代修] 因为我鉴察他们的一切行为,他们无法隐藏,他们的罪恶逃不过我的眼晴。
[现代修] 我看见了他们所做的一切;他们的罪恶都在我眼前,无法隐藏。
[吕振中] 因为我的眼在察看他们所行的一切路;他们必不能从我面前遮掩住,他们的罪孽也不能从我眼前隐藏着。
[思高本] 因为我的眼注视他们的一切行径,他们不能由我面前隐藏,他们的过犯在我眼前也不能隐藏。
[文理本] 盖我目鉴察其途、彼不掩于我前、其愆尤不隐于我目、
[GNT] I see everything they do. Nothing is hidden from me; their sins do not escape my sight.
[BBE] For my eyes are on all their ways: there is no cover for them from my face, and their evil-doing is not kept secret from my eyes.
[KJV] For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
[NKJV] "For My eyes [are] on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity hidden from My eyes.
[KJ21] For Mine eyes are upon all their ways. They are not hid from My face, neither is their iniquity hid from Mine eyes.
[NASB] For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their wrongdoing concealed from My eyes.
[NRSV] For my eyes are on all their ways; they are not hidden from my presence, nor is their iniquity concealed from my sight.
[WEB] For my eyes are on all their ways. They are not hidden from my face. Their iniquity isn't concealed from my eyes.
[ESV] For my eyes are on all their ways. They are not hidden from me, nor is their iniquity concealed from my eyes.
[NIV] My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.
[NIrV] My eyes see everything these people do. What they do is not hidden from me. I always see their sin.
[HCSB] for My gaze takes in all their ways. They are not concealed from Me, and their guilt is not hidden from My sight.
[CSB] for My gaze takes in all their ways. They are not concealed from Me, and their guilt is not hidden from My sight.
[AMP] For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, neither is their iniquity concealed from My eyes.
[NLT] I am watching them closely, and I see every sin. They cannot hope to hide from me.
[YLT] For Mine eyes [are] upon all their ways, They have not been hidden from My face, Nor hath their iniquity been concealed from before Mine eyes.