[和合本] 耶和华说:“我要召许多打鱼的,把以色列人打上来,然后我要召许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。
[新标点] (将要临到的惩罚)耶和华说:“我要召许多打鱼的把以色列人打上来,然后我要召许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。
[和合修] (将要临到的惩罚)“看哪,我要差派许多打鱼的捕获他们;以后,我也要派许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。这是耶和华说的。
[新译本] “看哪!我要差人去叫许多渔夫来,捕捉以色列人;然后我要差人去叫许多猎人来,从各大山、小山和岩石的裂缝里,猎取他们。”这是耶和华的宣告。
[当代修] 耶和华说:“看啊,我要召来许多渔夫把他们捕捞上来,我要召来许多猎人去各山岭和岩穴猎取他们。
[现代修] 上主说:“我要差派许多渔夫来捕捉这些人,又要差派许多猎人到大小山冈和岩石洞穴猎取他们。
[吕振中] “永恒主发神谕说:看吧,我要差人去召许多打鱼的,把以色列人打上来;然后我要差人去召许多打猎的,从各山上、各冈陵上,各岩石缝儿,把他们都猎取了来。
[思高本] 看我必派许多渔夫──上主的断语──来捕捉他们;以后,我又派许多猎人来,从各山上,各丘陵和岩石的裂缝间,猎取他们,
[文理本] 耶和华曰、我必召众渔人以渔之、厥后召众猎人、自山冈磐穴以猎之、
[GNT] The LORD says, "I am sending for many fishermen to come and catch these people. Then I will send for many hunters to hunt them down on every mountain and hill and in the caves among the rocks.
[BBE] See, I will send for great numbers of fishermen, says the Lord, and they will take them like fish in a net; and after that, I will send for numbers of bowmen, and they will go after them, driving them from every mountain and from every hill, and out of t
[KJV] Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
[NKJV] " Behold, I will send for many fishermen," says the LORD, "and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks.
[KJ21] "Behold, I will send for many fishers," saith the LORD, "and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and from every hill, and out of the holes of the rocks.
[NASB] "Behold, I am going to send for many fishermen," declares the Lord, "and they will fish for them; and afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks.
[NRSV] I am now sending for many fishermen, says the LORD, and they shall catch them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
[WEB] "Behold, I will send for many fishermen," says Yahweh, "and they will fish them up. Afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain, from every hill, and out of the clefts of the rocks.
[ESV] "Behold, I am sending for many fishers, declares the LORD, and they shall catch them. And afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
[NIV] "But now I will send for many fishermen," declares the LORD, "and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and from the crevices of the rocks.
[NIrV] "But now I will send for many fishermen," announces the Lord. "They will catch some of these people. After that, I will send for many hunters. They will hunt the others down on every mountain and hill. They will bring them out of the cracks in the rocks.
[HCSB] "I am about to send for many fishermen"-- the LORD's declaration-- "and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks,
[CSB] "I am about to send for many fishermen"-- the LORD's declaration-- "and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks,
[AMP] Behold, I will send for many fishers, says the Lord, and they will fish them out; and afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and from every hill and out of the clefts of the rocks.
[NLT] "But now I am sending for many fishermen who will catch them," says the LORD. "I am sending for hunters who will hunt them down in the mountains, hills, and caves.
[YLT] Lo, I am sending for many fishers, An affirmation of Jehovah, And they have fished them, And after this I send for many hunters, And they have hunted them from off every mountain, And from off every hill, and from holes of the rocks.