[和合本] 这事临到你身上,不是你自招的吗?不是因耶和华你 神引你行路的时候,你离弃他吗?
[新标点] 这事临到你身上,不是你自招的吗?不是因耶和华—你 神引你行路的时候,你离弃他吗?
[和合修] 这不是你自己招惹的吗?不是因耶和华—你 神引导你行路时,你离弃了他吗?
[新译本] 你这不是自作自受吗?耶和华你的上帝在路上引导你时,你却离弃了他。
[当代修] 你这不是自食其果吗?因为你的上帝耶和华一路引导你的时候,你却背弃祂。
[现代修] 以色列啊,你自己招来这灾祸!当我一路带领你的时候,你离弃了我——上主、你的上帝。
[吕振中] 岂不是当永恒主你的上帝领你行路时,你的离弃了他把这事引到你身上来么?
[思高本] 你这不是自作自受吗?因为上主你的天主在路上引导你的时候,你竟离弃了他。
[文理本] 尔上帝耶和华导尔于途、而尔离之、岂非自召斯祸乎、
[GNT] Israel, you brought this on yourself You deserted me, the LORD your God, while I was leading you along the way.
[BBE] Has not this come on you because you have given up the Lord your God, who was your guide by the way?
[KJV] Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way?
[NKJV] Have you not brought this on yourself, In that you have forsaken the LORD your God When He led you in the way?
[KJ21] Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God when He led thee by the way?
[NASB] Have you not done this to yourself By your abandoning the Lord your God When He led you in the way?
[NRSV] Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God, while he led you in the way?
[WEB] "Haven't you brought this on yourself, in that you have forsaken Yahweh your God,[*] when he led you by the way?[*The Hebrew word rendered "God" is "אֱלֹהִ֑ים" (Elohim).]
[ESV] Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God, when he led you in the way?
[NIV] Have you not brought this on yourselves by forsaking the LORD your God when he led you in the way?
[NIrV] Haven't you brought that on yourselves? I am the Lord your God, but you deserted me. You left me even while I was leading you.
[HCSB] Have you not brought this on yourself by abandoning the LORD your God while He was leading you along the way?
[CSB] Have you not brought this on yourself by abandoning the LORD your God while He was leading you along the way?
[AMP] Have you not brought this upon yourself by forsaking the Lord your God when He led you in the way?
[NLT] And you have brought this upon yourselves by rebelling against the LORD your God, even though he was leading you on the way!
[YLT] Dost thou not do this to thyself? [By] thy forsaking Jehovah thy God, At the time He is leading thee in the way?