[和合本] 现今你为何在埃及路上要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上要喝大河的水呢?
[新标点] 现今你为何在埃及路上要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上要喝大河的水呢?
[和合修] 现今你为何在埃及路上喝西曷河【“西曷河”是尼罗河的支流】的水呢?为何在亚述路上喝大河的水呢?
[新译本] 现在,你为什么要到埃及去,喝西曷的水呢?你为什么要到亚述去,喝幼发拉底河的水呢?
[当代修] 现在,你去埃及喝尼罗河的水有什么用呢?你去亚述喝幼发拉底河的水有什么用呢?
[现代修] 现在你到埃及去有什么益处?想喝尼罗河的水吗?你到亚述去有什么好处?想喝幼发拉底河的水吗?
[吕振中] 现在你去埃及、喝西曷的水,得了什么呢?你去亚述、喝大河的水,得了什么呢?
[思高本] 现在你又为什么跑到埃及去喝尼罗河的水,跑到亚述去喝幼发拉的河水?
[文理本] 尔今何为在于埃及之道、以饮西曷之水、何为在于亚述之道、以饮大河之水乎、
[GNT] What do you think you will gain by going to Egypt to drink water from the Nile? What do you think you will gain by going to Assyria to drink water from the Euphrates?
[BBE] And now, what have you to do on the way to Egypt, to get your drink from the waters of the Nile? or what have you to do on the way to Assyria, to get your drink from the waters of the River?
[KJV] And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
[NKJV] And now why take the road to Egypt, To drink the waters of Sihor? Or why take the road to Assyria, To drink the waters of the River?
[KJ21] And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? Or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
[NASB] But now what are you doing on the road to Egypt, Except to drink the waters of the (Heb Shihor)Nile? Or what are you doing on the road to Assyria, Except to drink the waters of the Euphrates River?
[NRSV] What then do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria, to drink the waters of the Euphrates?
[WEB] Now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or why do you to go on the way to Assyria, to drink the waters of the River?[*][*i.e., the Euphrates River]
[ESV] And now what do you gain by going to Egypt to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria to drink the waters of the Euphrates?
[NIV] Now why go to Egypt to drink water from the Shihor? And why go to Assyria to drink water from the River?
[NIrV] Why do you go to Egypt to drink water from the Shihor River? Why do you go to Assyria to drink from the Euphrates River?
[HCSB] Now what will you gain by traveling along the way to Egypt to drink the waters of the Nile? What will you gain by traveling along the way to Assyria to drink the waters of the Euphrates?
[CSB] Now what will you gain by traveling along the way to Egypt to drink the waters of the Nile? What will you gain by traveling along the way to Assyria to drink the waters of the Euphrates?
[AMP] And now what have you to gain by allying yourself with Egypt and going her way, to drink the [black and roiled] waters of the Nile? Or what have you to gain in going the way of Assyria, to drink the waters of the Euphrates?
[NLT] "What have you gained by your alliances with Egypt and your covenants with Assyria? What good to you are the streams of the Nile or the waters of the Euphrates River?
[YLT] And now, what -- to thee in the way of Egypt, To drink the waters of Sihor? And what -- to thee in the way of Asshur, To drink the waters of the River?