[和合本] 耶和华又说:我必按你们作事的结果刑罚你们,我也必使火在耶路撒冷的林中着起,将她四围所有的尽行烧灭。”
[新标点] 耶和华又说:我必按你们做事的结果刑罚你们;我也必使火在耶路撒冷的林中着起,将她四围所有的尽行烧灭。”
[和合修] 我必按你们行事的结果惩罚你们,也必使火在耶路撒冷的林中燃起,将四围所有的尽行烧灭。这是耶和华说的。”
[新译本] 我必照着你们所作的事应得的结果惩罚你们;我要在耶路撒冷的树林中放火,吞灭她四围的一切。’”这是耶和华的宣告。
[当代修] 照你的所作所为惩罚你;我要点燃你的树林,烧光你周围的一切。这是耶和华说的。’”
[现代修] 但是我要因你的行为惩罚你。我要烧毁你的宫殿;火焰要吞灭周围的一切。我——上主这样宣布了。”
[吕振中] 永恒主发神谕说:我必照你们行为应得的果报来察罚你们;我必使火在耶路撒冷(原文:她)的森林中着起,将她四围所有的尽行烧灭。”
[思高本] 我必按照你们行为应得的,来惩罚你们──上主的断语──我要在她的树林里放火,吞灭她四周的一切。
[文理本] 我必循尔行为所结之实、加罚于尔、且必燃火于林、焚毁四周、耶和华言之矣、
[GNT] But I will punish you for what you have done. I will set your palace on fire, and the fire will burn down everything around it. I, the LORD, have spoken."
[BBE] I will send punishment on you in keeping with the fruit of your doings, says the Lord: and I will put a fire in her woodlands, burning up everything round about her.
[KJV] But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.
[NKJV] But I will punish you according to the fruit of your doings," says the LORD; "I will kindle a fire in its forest, And it shall devour all things around it." ' "
[KJ21] But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD; and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.'"
[NASB] But I will punish you according to the (Lit fruit)results of your deeds," declares the Lord, "And I will kindle a fire in its forest So that it may devour all its surroundings." '"
[NRSV] I will punish you according to the fruit of your doings, says the LORD; I will kindle a fire in its forest, and it shall devour all that is around it.
[WEB] I will punish you according to the fruit of your doings, says Yahweh; and I will kindle a fire in her forest, and it will devour all that is around her.'"
[ESV] I will punish you according to the fruit of your deeds, declares the LORD; I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is around her."
[NIV] I will punish you as your deeds deserve, declares the LORD. I will kindle a fire in your forests that will consume everything around you.'"
[NIrV] But I will punish you in keeping with what you have done," announces the Lord. "I will start a fire in your forests. It will burn up everything around you." ' "
[HCSB] I will punish you according to what you have done-- [this is] the LORD's declaration. I will kindle a fire in its forest that will consume everything around it.'"
[CSB] I will punish you according to what you have done-- [this is] the LORD's declaration. I will kindle a fire in its forest that will consume everything around it.'"
[AMP] And I will punish you according to the fruit of your doings, says the Lord. I will kindle a fire in your forest, and it will devour all that is round about you.
[NLT] And I myself will punish you for your sinfulness, says the LORD. I will light a fire in your forests that will burn up everything around you.'"
[YLT] And I have laid a charge against you, According to the fruit of your doings, An affirmation of Jehovah, And I have kindled a fire in its forest, And it hath consumed -- all its suburbs!