[和合本] 并且我要在怒气、忿怒和大恼恨中,用伸出来的手,并大能的膀臂,亲自攻击你们。
[新标点] 并且我要在怒气、忿怒,和大恼恨中,用伸出来的手,并大能的膀臂,亲自攻击你们;
[和合修] 我要在怒气、愤怒和大恼怒中,用伸出来的手和大能的膀臂,亲自攻击你们;
[新译本] 我必在怒气、烈怒和忿怒中,用伸出来的手和强有力的膀臂,亲自攻击你们。
[当代修] 我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手击打你们,
[现代修] 我要用全部的力量,在忿怒、义愤,和烈怒下痛击你们。
[吕振中] 我必以怒气、烈怒和大恼怒用伸出来的手和大能力的膀臂亲自攻击你们。
[思高本] 然后我要伸出手来,以强力的手臂、震怒、狂暴和愤恨痛击你们,
[文理本] 我必震怒发忿、自以高举之手、有力之臂攻尔、
[GNT] I will fight against you with all my might, my anger, my wrath, and my fury.
[BBE] And I myself will be fighting against you with an outstretched hand and with a strong arm, even with angry feeling and passion and in great wrath.
[KJV] And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
[NKJV] "I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger and fury and great wrath.
[KJ21] And I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger and in fury and in great wrath.
[NASB] And I Myself will make war against you with an outstretched hand and a mighty arm, and in anger, wrath, and great indignation.
[NRSV] I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, in fury, and in great wrath.
[WEB] I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, in wrath, and in great indignation.
[ESV] I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger and in fury and in great wrath.
[NIV] I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in anger and fury and great wrath.
[NIrV] " ' "I myself will fight against you. I will reach out my powerful hand and mighty arm. I will come against you with all of my burning anger.
[HCSB] I will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm, with anger, rage, and great wrath.
[CSB] I will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm, with anger, rage, and great wrath.
[AMP] And I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm in anger, in fury, and in great indignation and wrath.
[NLT] I myself will fight against you with a strong hand and a powerful arm, for I am very angry. You have made me furious!
[YLT] And I -- I have fought against you, With a stretched-out hand, and with a strong arm, And in anger, and in fury, and in great wrath,