[和合本] 又要击打这城的居民,连人带牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。
[新标点] 又要击打这城的居民,连人带牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。
[和合修] 又要击打这城的居民,他们连人带牲畜都必遭遇大瘟疫而死亡。
[新译本] 我要击打住在这城的人和牲畜,他们都要因极大的瘟疫而死。
[当代修] 我要击打这城里的居民和牲畜,使他们死于瘟疫。
[现代修] 我要杀光城里所有的居民;人和动物都要因疫病死亡。
[吕振中] 我必击打这城的居民,连人带牲口;他们都必遭遇大瘟疫而死。
[思高本] 痛击住在这里的人和兽;他们必死于盛行的瘟疫。
[文理本] 击此邑之居民、或人或畜、俱遭大疫而亡、
[GNT] I will kill everyone living in this city; people and animals alike will die of a terrible disease.
[BBE] And I will send a great disease on the people living in this town, on man and on beast, causing their death.
[KJV] And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
[NKJV] "I will strike the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
[KJ21] And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
[NASB] I will also strike the inhabitants of this city, both the people and the animals; they will die of a great plague.
[NRSV] And I will strike down the inhabitants of this city, both human beings and animals; they shall die of a great pestilence.
[WEB] I will strike the inhabitants of this city, both man and animal. They will die of a great pestilence.
[ESV] And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.
[NIV] I will strike down those who live in this city--both men and animals--and they will die of a terrible plague.
[NIrV] I will strike down those who live in this city. I will kill people and animals alike. They will die of a terrible plague.
[HCSB] I will strike the residents of this city, both man and beast. They will die in a great plague.
[CSB] I will strike the residents of this city, both man and beast. They will die in a great plague.
[AMP] And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
[NLT] I will send a terrible plague upon this city, and both people and animals will die.
[YLT] And I have smitten the inhabitants of this city, Both man and beast, By a great pestilence do they die.