[和合本] 我已听见那些先知所说的,就是托我名说的假预言,他们说:‘我作了梦,我作了梦。’
[新标点] 我已听见那些先知所说的,就是托我名说的假预言,他们说:‘我做了梦!我做了梦!’
[和合修] 我已听见那些先知所说的,他们托我的名说假预言:“我做了梦!我做了梦!”
[新译本] “那些先知所说的话我都听见了,他们冒我的名说虚假的预言:‘我作了梦!我作了梦!’
[当代修] 我听见假先知奉我的名说,‘上帝托梦给我了!上帝托梦给我了!’
[现代修] 我听到那些先知用我的名骗人,他们自称在梦中得到了我的信息。
[吕振中] 那些神言人所说的、我都听见了,他们冒我名传虚假为神言说:‘我作了梦了!我作了梦了!’
[思高本] 我听见了这些先知说的,他们奉我的名预言虚妄说:我做了一梦,我做了一梦!
[文理本] 惟彼先知、妄托我名宣预言曰、我得梦矣、我得梦矣、彼所言者、予闻之矣、
[GNT] I know what those prophets have said who speak lies in my name and claim that I have given them my messages in their dreams.
[BBE] My ears have been open to what the prophets have said, who say false words in my name, saying, I have had a dream, I have had a dream, I have had a dream,
[KJV] I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
[NKJV] "I have heard what the prophets have said who prophesy lies in My name, saying, 'I have dreamed, I have dreamed!'
[KJ21] "I have heard what the prophets said who prophesy lies in My name, saying, `I have dreamed, I have dreamed.'
[NASB] "I have heard what the prophets have said who prophesy falsely in My name, saying, 'I had a dream, I had a dream!'
[NRSV] I have heard what the prophets have said who prophesy lies in my name, saying, "I have dreamed, I have dreamed!"
[WEB] "I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, 'I had a dream! I had a dream!'
[ESV] I have heard what the prophets have said who prophesy lies in my name, saying, 'I have dreamed, I have dreamed!'
[NIV] "I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say, 'I had a dream! I had a dream!'
[NIrV] "I have heard what the prophets are saying. They prophesy lies in my name. They say, 'I had a dream! The Lord has given me a dream!'
[HCSB] "I have heard what the prophets who prophesy a lie in My name have said: I had a dream! I had a dream!
[CSB] "I have heard what the prophets who prophesy a lie in My name have said: I had a dream! I had a dream!
[AMP] I have heard what the prophets have said who prophesy lies in My name, saying, I have dreamed, I have dreamed [visions on my bed at night].
[NLT] "I have heard these prophets say, 'Listen to the dream I had from God last night.' And then they proceed to tell lies in my name.
[YLT] I have heard that which the prophets said, Who prophesy in My name falsehood, saying, 'I have dreamed, I have dreamed.'