[和合本] 阿拉伯的诸王,住旷野杂族人民的诸王,
[新标点] 阿拉伯的诸王、住旷野杂族人民的诸王、
[和合修] 阿拉伯的诸王、住旷野混居各族的诸王、
[新译本] 阿拉伯的列王、住在沙漠的外族人的列王、
[当代修] 阿拉伯的众王和荒野各族的诸王,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 亚拉伯的列王、居住旷野的杂族众人之列王,
[思高本] 给阿剌伯和在沙漠居住的杂族的众君王;
[文理本] 亚拉伯诸王、与居旷野、杂族之诸王、
[GNT] (网站注:已与第19节合并)
[BBE] And all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people living in the waste land;
[KJV] And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
[NKJV] all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;
[KJ21] and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert;
[NASB] and to all the kings of Arabia and all the kings of the foreign (Or mercenaries)people who live in the desert;
[NRSV] all the kings of Arabia and all the kings of the mixed peoples that live in the desert;
[WEB] and all the kings of Arabia, all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness;
[ESV] all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;
[NIV] all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the desert;
[NIrV] all of the kings of Arabia all of the other kings of people who live in the desert
[HCSB] all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed peoples who have settled in the desert;
[CSB] all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed peoples who have settled in the desert;
[AMP] All the kings of Arabia and all the kings of the mixed foreign people who dwell in the desert;
[NLT] I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert,
[YLT] And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,