[和合本] 听啊,有牧人呼喊,有群众头目哀号的声音,因为耶和华使他们的草场变为荒场。
[新标点] 听啊,有牧人呼喊,有群众头目哀号的声音,因为耶和华使他们的草场变为荒场。
[和合修] 听啊,有牧人呼喊,有羊群领导者哀号的声音,因为耶和华摧毁他们的草场。
[新译本] 听啊!牧人的哀叫,羊群的领袖的悲号,因为耶和华正在毁坏他们的牧场。
[当代修] 听听牧人的哭喊,百姓首领的哀号吧,因为耶和华正在毁灭他们的家园。
[现代修] 你们要号啕大哭,因为上主在烈怒下消灭了你们的国家,使你们安逸的国土成为废墟。
[吕振中] 听阿,有牧民者的哀叫声!有羊群之贵显者的哀号!因为永恒主正毁着他们的牧场。
[思高本] 听啊!为人牧者在哀号,为羊群领导者在哭泣,因为上主摧毁了他们的牧场。
[文理本] 牧者发声、群羊之长号啕、以耶和华荒其牧场也、
[GNT] 36-37 You moan and cry out in distress because the LORD in his anger has destroyed your nation and left your peaceful country in ruins.
[BBE] A sound of the cry of the keepers of sheep, and the bitter crying of the chiefs of the flock! for the Lord has made waste their green fields.
[KJV] A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture.
[NKJV] A voice of the cry of the shepherds, And a wailing of the leaders to the flock [will be heard.] For the LORD has plundered their pasture,
[KJ21] A voice of the cry of the shepherds, and a howling of the leaders of the flock shall be heard; for the LORD hath despoiled their pasture.
[NASB] Hear the sound of the cry of the shepherds, And the wailing of the masters of the flock! For the Lord is destroying their pasture,
[NRSV] Hark! the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is despoiling their pasture,
[WEB] A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the leader of the flock, for Yahweh destroys their pasture.
[ESV] A voice- the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is laying waste their pasture,
[NIV] Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.
[NIrV] Listen to the cries of the shepherds. Hear the sobs of the leaders of the flock. The Lord is destroying their grasslands.
[HCSB] [Hear] the sound of the shepherds' cry, the wail of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.
[CSB] [Hear] the sound of the shepherds' cry, the wail of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.
[AMP] A voice! The cry of the shepherds and the wailing of the principal ones of the flock! For the Lord is laying waste and destroying their pasture.
[NLT] Listen to the frantic cries of the shepherds. The leaders of the flock are wailing in despair, for the LORD is ruining their pastures.
[YLT] A voice [is] of the cry of the shepherds, And a howling of the honourable of the flock, For Jehovah is spoiling their pasture.